DestinyNet 命理網



✨AI算命大師



議題選項
議題評分
#2233025 - 2024-03-19 06:03:28 十地經論離垢地卷之四 [Re: yichinyichin]
yichinyichin 離線
飛龍在天
註冊: 2023-12-15
文章數: 485
十地經論離垢地第二卷之四

天親菩薩造

後魏北印度三藏菩提流支譯

論曰:菩薩如是已證正位,依出世間道、因清淨戒,說第二菩薩離垢地。此清淨戒有二種淨:一、發起淨;二、自體淨。發起淨者,說十種直心。

經曰:爾時金剛藏菩薩摩訶薩言:諸佛子!若菩薩已具足初地,欲得第二地者,當生十種直心。何等為十?一、直心;二、柔軟心;三、調柔心;四、善心;五、寂滅心;六、真心;七、不雜心;八、不悕望心;九、勝心;十、大心。菩薩生是十心,得入第二菩薩離垢地。

論曰:十種直心者,依清淨戒直心性戒成就,隨所應作自然行故。直心復有九種:一者柔軟直心,共喜樂意持戒行故。二者調柔直心,自在力故,性善持戒煩惱不雜故。三者善直心,守護諸根不誤犯戒,猶如良馬性調伏故。四者寂滅直心,調伏柔軟不生高心故。五者真直心,能忍諸惱如真金故。六者不雜直心,所得功德不生厭足,依清淨戒更求勝戒樂寂靜故。七者不悕望直心,不願諸有勢力自在故。八者勝直心,為利益眾生不斷有願故。九者大直心,隨順有果而不染故。自體淨者,有三種戒:一、離戒淨;二、攝善法戒淨;三、利益眾生戒淨。離戒淨者,謂十善業道,從離殺生乃至正見,亦名[13]受戒淨。攝善法戒淨者,於離戒淨為上,從菩薩作是思惟:眾生墮諸惡道,皆由十不善業道集因緣,乃至是故我應等行十善業道,一切種清淨故。利益眾生戒淨者,於攝善法戒為上,從菩薩復作是念:我遠離十不善業道,樂行法行乃至生尊心等。

經曰:諸佛子!菩薩住菩薩離垢地,自性成就十善業道,遠離一切殺生,捨棄刀杖無瞋恨心。有慚有愧具足憐愍,[14]於一切眾生生安隱心慈心。是菩薩尚不惡心惱諸眾生,何況於他眾生起眾生想故起重心身行加害。

論曰:說十善業道遠離一切殺生者,示現遠離勝利益勝故。依離殺生有三種離:一者因離,如經「捨棄刀杖無瞋恨心,有慚有愧具足憐愍」故。二者對治離,如經「於一切眾生生安隱心慈心」故。三者果行離,如經「尚不惡心惱諸眾生,何況於他眾生起眾生想故,起重心身行加害」故。於中殺生有二種因:一、受畜因;二、起因。受畜因有二種,所謂刀、杖。刀者斫截事,杖者捶打事。如經「捨棄刀杖」故。乃至呪術諸藥能殺之具,悉皆遠離。起因有二種,所謂貪、瞋。為財利故造諸惡業,乃至沒命心無恥悔,對治是等,如經「有慚有愧」故。為貪眾生捕養籠繫令生苦惱,對治是等,如經「具足憐愍」故。離此二種,故言因離。對治離有二種:一者安隱心,於一切眾生而作利益,以善法教化令住善道涅槃因故。二者慈心,令彼眾生得人天報、涅槃樂果故,如經「於一切眾生生安隱心慈心」故。如是於因果中不顛倒求,離愚癡心殺生祭[1]祀等,對治者即名為離,故名對治離,彼能離故。言眾生者,示諸眾生非常非斷,隨命根因緣,乃至現得壽命住世,死則依業煩惱力未來還生故。果行離有二種:一者微細心,念害故;二者麁重身,行惱害故。如經「是菩薩尚不惡心惱諸眾生,何況於他眾生起眾生想故起重心身行加害」故。於中麁行有五種:一者身,如經「他」故。二者事,如經「眾生」故。三者想,如經「眾生想」故。四者行,如經「故起重心」故。五者體,如經「身行加害」故。

經曰:離諸劫盜,資生之物常自滿足,不壞[2]他財。若物屬他、他所用事、他守護想,不生盜心。是菩薩乃至草葉不與不取,何況其餘資生之具。

論曰:依離劫盜有三種離:一、因離;二、對治離;三、果行離。因離者,自資生不足,此對治,如經「資生之物常自滿足」故。對治離者,所謂布施,於自資生捨而不著,以無貪故不壞當來資生。如經「不壞他財」故。果行離者有二種:一者微細物不與不取,二者麁重物不與不取。此五種示現:一者身,如經「若物屬他」故。二者事,如經「他所用事」故。三者想,如經「他守護想」故。四者行,盜心取故,如經「不生盜心」故。五者體,所謂微[3]麁,如經「乃至草葉不與不取,何況其餘資生之具」故。

經曰:離於邪婬,自足妻色不求他妻,他守護女人及以他妻、姓親標護、戒法所護,是菩薩乃至不生貪求念想之心,何況彼此二形從事,況復非處。

論曰:依離邪婬有三種離:一、因離;二、對治離;三、果行離。因離者,自妻不足,此對治,如經「自足妻色」故。對治離者,現在梵行淨故,不求未來妻色,如經「不求他妻」故。果行離者有二種:一者微細,[4]所謂心中;二者麁重,謂身相中。身相有三種:一、不正;二、非時;三、非處。不正者,他守護女共不共等。共者,他守護故。不共者,他妻故。如經「他守護女人及以他妻」故。姓親標護者,所謂父母親族姓護,及已許他,標識所護故。如經「姓親標護」故。女人者,示現遠離非眾生數女名故。非時者,謂修梵行時,如經「戒法所護」故。非處者,謂非道行婬,如經「況復非處」故。細麁者,謂意業身業二種遠離故,如經「乃至不生貪求念想之心,何況彼此二形從事」故。

經曰:離於妄語,常作實語、諦語、時語。是菩薩乃至夢中,不起覆見、忍見,無心欲作誑他語,何況故妄語。

論曰:依離妄語,有二種離:一、對治離;二、果行離。對治離者即是因離。何以故?彼身業有二種離,妄語中無外事故,復無異因故。如離殺生中受畜因有二種,謂刀、杖,外事如彼中說離棄捨刀杖故。離妄語中無[5]彼身業二種外事故。無異因者,殺生因貪瞋癡等。妄語因者,謂誑他心。遠離彼故即實語成,如是實語對治誑他心即是因離。依彼生此故言無異因,如是對治離即是因離。復對治離有三種:一者隨想語,如經「常作實語」故。二者善思量如事語,如經「諦語」故。三者知時語,不起自身他身衰惱故,如經「時語」故。果行離者,一細、二麁,如經「是菩薩乃至夢中不起覆見忍見,無心欲作誑他語,何況故作妄語」。夢中者是細故,作者是麁。覆見、忍見易解,智見名為見。

經曰:離於兩舌,無破壞心、不恐怖心、不惱亂心,此聞不向彼說此壞故,彼聞不向此說彼壞故。不破同意者,已破者不令增長。不喜離別心,不樂離別心,不樂說離別語,不作離別語,若實若不實。

論曰:依離兩舌,有二種離:一、對治離;二、果行離。對治離者,謂不破壞行:一者心、二者差別。隨其所聞往異處說,此[1]二種[2]用,心受憶持,口業言說,破壞心故。如經「此聞不向彼說此壞故,彼聞[3]不向此說彼壞」故。差別者有三種:一、身壞;二、心壞;三、業壞。身壞有二種:一、未壞;二、已壞。此對治,如經「不破同意者,已破者不令增長」故。心壞亦有二種:一、未破者欲破;二、已破者隨喜。此對治,如經「不喜離別心故,不樂離別心」故。業壞亦有二種:一細、二麁實不實語。此對治,如經「不樂說離別語、不作離別語,若實若不實」故。

經曰:離於惡口,所有語言侵惱語、麁獷語、[4]苦他語、令他瞋恨語、現前語不現前語、鄙惡語、不斷語、不喜聞語、聞不悅語、瞋惱語、心火能燒語、心熱惱語、不愛語、不樂語、不善自壞身亦壞他人語,如是等語皆悉捨離。所有語言美妙悅耳,所謂潤益語、軟語、妙語、喜聞語、樂聞語、入心語、順理語、多人愛念語、多人喜樂語、和悅語、心遍喜語、能生自心他心歡喜敬信語,常說如是種種美妙語。

論曰:依離惡口,有二種離:一、果行離;二、對治離。果行離者,謂損他語,能令他瞋,如經「侵惱語、麁獷語、[A3]苦他語、令他瞋恨語」故。此句次第以後釋前,此等義一名異。復有相對語不相對語、麁惡語、常行[5]語故,如經「現前語不現前語、鄙惡語、不斷語」故。於中現前語者,麁而不斷。不現前語者,微而有斷。如是說者與戒相違,能生他苦令他瞋故,如經「不喜聞語、聞不悅語」故。作不利益語,因瞋妬心起,令他戒相違,如經「瞋惱語」故。令他瞋惱有二種無饒益事:一、未起瞋者能令生瞋,聞時憶時不愛不樂,胸[6]心閉塞故。如經「心火能燒語、心熱惱語、不愛語、不樂語」故。二者已有同意樂事,自身失壞令他失壞,如經「不善自壞身亦壞他人語」故。離如是等惡語故,言果行離。對治離者,謂潤益語,於中有二種:一者不麁不疾語、二者可樂語,如經「軟語妙語」故。是中不麁不疾者,戒分所攝,受行不斷故。喜者,名為可樂故。可樂有二種:一者樂可樂、二者安隱可樂。樂者,隨順人天故。安隱者,隨順涅槃城。如經「喜聞語、樂聞語、入心語、順理語」故。又復怨親中人聞時憶時能生歡喜,如經「多人愛念語、多人喜樂語」故。此語如是能作二種[7]利益:一者他未生瞋恨令其不生,生歡喜故,復能生三昧故。二者未生親友令生故,自身現[8]作故,令他現作故。如經「心和悅語、心遍喜語、能生自心他心歡喜敬信語,常說如是種種美妙語」故。

經曰:離於綺語,常善思語、時語、實語、義語、法語、順道語、毘尼語、隨時籌量語、善知心所樂語。是菩薩乃至戲笑尚不綺語,何況故作綺語。

論曰:依離綺語,有二種離:一、對治離;二、果行離。對治離者,善知言說時,依彼此語勸發憶念;修行[9]時若見非善處眾生,令捨不善安住善法,彼時教化語故。如經「常善思語故、時語故」。復不顛倒語,依展轉教誨,隨順修行時義,言法言故。如經「實語、義語、法語」故。復依展轉舉罪滅諍學行時,如法語及阿含語。如經「順道語、毘尼語」故。復依攝受語說法攝受,修行[*]時如威儀住語故,譬喻順義語故。如經「隨時[10]籌量語、善知心所樂語」故。果行離有二種:一細、二麁。遠離此二故,言果行離。細麁者,如經「是菩薩乃至戲笑尚不綺語,何況故作綺語」故。

經曰:離於貪心,於他所有一切財物、他所用財不生貪心,不求不願不生貪心。

論曰:依不貪,有三種:一、事;二、體;三、差別。事者,攝受用,於中有二種:一、已攝受用;二、攝[11]護想。如經「於他所有一切財物」故。體者有二種:一、所用事,謂金銀等;二、資用事,謂飲食衣服等。如經「他所用財」故。不貪性者,對治貪心故,如經「不生貪心」故。此差別對治三種貪。三種貪者:一、欲門行;二、得門行;三、奪門行。對治是等,如經「不求不願不生貪心」故。於中初、二細,第三麁。

經曰:離於瞋心,於一切眾生常起慈心、安隱心、憐愍心、樂心、利潤心、攝饒益一切眾生心,所有瞋恨妬害妄想垢等悉皆遠離,所有一切隨順慈悲善修成就一切行故。

論曰:依離瞋障對治,為五種眾生說:一、於怨讐所生慈愍心,如經「常起慈心」故。二、於惡行眾生所,如經「生安隱心」故。三、於貧窮乞匃及[*]苦眾生所,如經「生憐愍心、樂心」故。四、於樂眾生所煩惱染著處,如經「利潤心」故。五、於發菩提心眾生所,無量利益行中勤勞疲惓故,如經「攝饒益一切眾生心」故。此慈心等有六種障,此非分別亦非一一對。於未生怨者能生,已生者隨順增長;未生親者令不生,已生者[1]令不增長。[2]於[3]自身中善法未生者[4]令不生,已生者令滅;於不善法未生者能生,已生者令增長。於他身中不愛事未生者令生,已生者[5]令增長;愛事未生者令不生,已生者不令隨順。如經「所有瞋恨妬害妄想垢等皆悉遠離」故。此修多羅文句次第說此瞋恨等無量惡行根本故。言等彼悉捨離故,餘隨所念一切盡以慈心利益,如經「所有一切隨順慈悲善修成就一切行」故。

經曰:離於邪見隨順正道,捨於種種占相吉凶,離惡戒見修正直見,不姦欺不諂曲,決定誠信佛法僧寶。菩薩如是日夜常護十善業道。

論曰:依正見有七種見對治。何者七種見?一者異乘見,此對治,如經「隨順正道」故。二者虛妄分別見、三者戒取淨見,此對治,如經「捨於種種占相吉凶,離惡戒見」故。惡戒見者,自取所見故。四者自謂正見,此對治,如經「修正直見」故。五者覆藏見、六者詐現不實見,此對治,如經「不姦欺、不諂曲」故。七者非清淨見,謂世間見,此對治,如經「決定誠信佛法僧寶」故。如是已說一切種離戒,復說離戒增上清淨,不斷不[6]闕常護持故。如經「菩薩如是日夜常護十善業道」故,如是具足一切種離戒性成就故,復示不斷不[*]闕故。次說攝善法戒淨,謂菩薩作是思惟等,修多羅次第說。

經曰:菩薩作是思惟:一切眾生墮諸惡道,皆由不離十不善業道集因緣故。是故我當先住善法,亦令他人住於善法。何以故?若人自不行善、不具善行,為他說法令住善者,無有是處。

論曰:墮諸惡道者,有三種義:一者乘惡行往故;二者依止自身能生苦惱故;三者常墮種種苦相處故。何故言十不善業道?謂攝到一切惡果數故。言十不善業道攝到一切惡果數者,說十不善業道故。數者,攝取十名故。惡者,不善故。果者,墮地獄、畜生、餓鬼等可毀故。到者,攝取業故。集因者,受行故。菩薩如是遠離無因、顛倒因,善解眾生自行惡業,住非法處不能遠離。菩薩思惟深寂靜已,欲救彼眾生自知堪能,復觀察障[7]及對治,不善業道及果、善業道及果,及上上清淨,起增上心求學修行,攝善法戒清淨行故。

經曰:是菩薩復深思惟:行十不善業道集因緣故,則墮地獄、畜生、餓鬼。行十善業道集因緣故,則生人中乃至生有頂處。又是上十善業道與智慧觀和合修行,其心狹劣故、心厭畏三界故、遠離大悲故、從他聞聲而通達故,聞聲意解成聲聞乘。

論曰:智慧觀者,實相觀故。惡道者是[*]苦,不善業道是集,彼離是滅,彼對治是道。又善道者是苦,善業道是集,離彼使是滅,彼對治是道。智慧同觀,修行無分別。聲聞有五種相:一、因集;二、畏苦;三、捨心;四、依止;五、觀。如是狹劣等是聲聞心。因集者,修行微少善根故,但依自身利益,如經「其心狹劣」故。畏苦者,如經「心厭畏三界」故。捨心者,捨諸眾生,如經「遠離大悲」故。依止者,依師教授故。觀者念,音聲故。何者音聲?我眾生等但有名故,如是彼者從音聲解故,入眾生無我非法無我,如經「從他聞聲而通達故,聞聲意解成聲聞乘」故。

經曰:又是上十善清淨業道不從他聞故、自正覺故、不能具足大悲方便故,而能通達深因緣法成辟支佛乘。

論曰:辟支佛有三種相:一者自覺;二、不能說法;三、觀少境界。不假佛說法及諸菩薩,唯自覺悟,如經「不從他聞故,自正覺」故。不起心說[8]法,不堪說法故,如經「不能具足大悲方便」故。觀微細因緣境界行故,如經「而能通達深因緣法成辟支佛乘」故。因集畏苦捨眾生,辟支佛亦有此法。所有勝事此中已說。

經曰:又是上上十善業道清淨具足,其心廣大無量故、於諸眾生起悲愍故、方便所攝故、善起大願故、不捨一切眾生故、觀佛智廣大故,菩薩地清淨波羅蜜清淨入深廣行成。

論曰:菩薩有四種相:一者因集;二者用;三者彼力;四者地依。一切善根起行故、依一切眾生利益行故、大乘心廣無量故,此是因集,如經「又是上上十善業道清淨具足,其心廣大無量」故。見諸眾生習行苦因及受苦時起悲愍心,依彼眾生[1]作利益是菩薩用,如經「於諸眾生起悲愍」故。彼力者,謂四攝法,如經「方便所攝」故。地者,有三種:一者淨深心地,十大願得名,如經「善起大願」故。二者不退轉地,得寂滅行已不捨解脫眾生,如經「不捨一切眾生」故。三者受大位地,是故求證佛廣大智,如經「觀佛智廣大」故。菩薩地清淨波羅蜜清淨入深廣行成,此中但說菩薩地廣成便足,何故復說地淨波羅蜜淨?有上上清淨故、第一法清淨故,顯示菩薩深廣行成。第一義者,波羅蜜義故。

經曰:又是上上十善業道,一切種清淨,十力力故,集一切佛法令成就故。是故我應等行十善業道,修行一切種令清淨具足。

論曰:上上者,有四種義顯上上事:一者滅;二者捨;三者方便;四者無厭足。不善業道共習氣滅故,善業自在成就故,聲聞辟支佛捨故。方便者,於菩薩乘善巧故,餘殘無厭足故,一切智中得自在智故,一切種令清淨故。如經「又是上上十善業道,一切種清淨故,十力力故,集一切佛法令成就故。是故我應等行十善業道,修行一切種令清淨具足」故。降伏魔怨小乘作增上故,顯示力佛法應知。次上依大悲利益眾生戒增上,有五種義:一者智;二者願;三者修行;四者集;五者集果。智者有三種相:一者時差別;二者報果差別;三者習氣果差別。

經曰:是菩薩復作是思惟:此十不善業道,上者地獄因緣、中者畜生因緣、下者餓鬼因緣。於中殺生之罪,能令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者短命、二者多病。劫盜之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者貧窮、二者共財不得自在。邪婬之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者婦不貞良、二者二妻相諍不隨己心。妄語之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者多被誹謗、二者恒為多人所誑。兩舌之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者得破壞眷屬、二者得弊惡眷屬。惡口之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者常聞惡聲、二者所有言說恒有諍訟。綺語之罪,亦令眾[2]生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者所說正語人不信受、二者所有言說不能辯了。貪欲之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者貪財無有厭足、二者多求恒不從意。瞋恚之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者常為他人求其長短、二者常為他[3]所惱害。邪見之罪,亦令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生人中,得二種果報:一者常生邪見家、二者心恒諂曲。諸佛子!如是十不善業道,皆是眾苦大聚因緣。

論曰:時差別者,依不善業道因果上中下差別,如經「是菩薩作是思惟:此十不善業道,上者地獄因緣、中者畜生因緣、下者餓鬼因緣」故。前總觀不善業道因,今別觀報果一切諸惡處,如經「殺生之罪,能令眾生墮於地獄畜生餓鬼,乃至邪見之罪亦令眾生墮於地獄畜生餓鬼」故。習氣果者,人中一一各有二種果,如經「若生人中,得二種果報:一者短命、二者多病,乃至若生人中,得二種果報:一者常生邪見家、二者心恒諂曲」故。是中時報差別者,示現苦深重故。云何示現?下者餓鬼中深故,中者復轉深故,上者轉轉重深故。習氣果差別者,隨順至善道中故。總別合觀惡道中無量大苦,如經「諸佛子!如是十不善業道,皆是眾苦大聚因緣」[4]故。云何為願?

經曰:菩薩復作是念:我當遠離十不善業道,樂行法行。

論曰:願者復樂行大乘法,作利益眾生義故、攝善法故,如經「菩薩復作是念乃至樂行法行」故。云何修行?

經曰:菩薩遠離十不善業道,安住十善業道,亦令他人住於十善業道。

論曰:修行者,自住善法遠離彼障,修行對治,亦令眾生住善法故。如經「菩薩遠離十[5]不善業道,乃至亦令他人住於十善業道」故。云何為集?

經曰:是菩薩復於一切眾生中生安隱心、樂心、慈心、悲心、憐愍心、利益心、守護心、我心、師心、生尊心。

論曰:集者依增上悲,復為念眾生故生十種心。復次此心為八種眾生故生:一者於惡行眾生,欲令住善行故,如經「安隱心」故。二者於苦眾生,欲令樂具不盡故,如經「樂心」故。三者於怨憎眾生,不念加報,如經「慈心」故。四者於貧窮眾生,欲令遠離彼苦,如經「悲心」故。五者於樂眾生,欲令不放逸,如經「憐愍心」故。六者於外道眾生,欲令現信佛法故,如經「利益心」故。七者於同行眾生,欲令不退轉,如經「守護心」故。八者於一切攝菩提願眾生,取如己身,是諸眾生即是我身,如經「我心」故。生餘二心者,觀彼眾生乘大乘道進趣,集具足功德,如經「師心故、生尊心」故。集果者,勝悲所攝欲勝。

復次依增上顛倒為首,於三種眾生:一、欲求;二、有求;三、梵行求。欲求眾生者有[1]二種:一、受用時;二、追求時。受用有三種:一、受不共財;二、受無厭足財;三、受貯積財。追求有二種:一、追求現報,習惡行故;二、追求後報,習善行故。有求眾生亦有二種:一者道差別、二者界差別。梵行求眾生亦有二種:一者邪見諸外道等、二者正見同法小乘等。彼諸眾生趣如是道,隨順對治,令住如所應處。云何顛倒為首?

經曰:菩薩復作此念:是諸眾生墮於邪見,惡意惡心行惡道稠林。我應令彼眾生行真實道,住正見道如實法中。

論曰:邪見者謂四顛倒。此顛倒者,二倒名為惡意,專念行故;二倒名為惡心,非專念行,謂我淨想故,彼非正道稠林行因。非正道者,是諸煩惱。稠林者,煩惱使故。如經「菩薩復作此念:是諸眾生墮於邪見,惡意惡心行惡道稠林」故。彼諸眾生隨順對治妙法,正念正見出世間法,如經「我應令彼眾生行真實道,住正見道如實法中」故。云何受不共財?

經曰:是諸眾生共相破壞,分別彼我常共鬪諍,日夜瞋恨熾然不息。我應令彼眾生住於無上大慈中。

論曰:受不共財者,互相破壞。破壞有二種:一、對怨於心中;二、鬪諍於言中。如是破壞,思念作報增長行熾,如經「是諸眾生共相破壞,乃至日夜瞋恨熾然不息」故。對怨於心中分別彼我,此言示現鬪諍於言中。常共鬪諍,此言示現思念作報增長行熾。日夜瞋恨熾然不息,此言示現彼諸眾生隨順對治與大慈益,如經「我應令彼眾生住於無上大慈中」故。云何受無厭足財?

經曰:是諸眾生心無厭足,常求他財、邪命自活。我應令彼眾生住於清淨身口意業正命法中。

論曰:受無厭足財者,有二種:一、貪於心中;二、於身口中,斗秤妄語等方便奪故。如經「是諸眾生心無厭足,常求他財、邪命自活」故。彼諸眾生隨順對治,清淨身口意業,正命自活。如經「我應令彼眾生住於清淨身口意業正命法中」故。云何受貯積財?

經曰:是諸眾生因隨逐貪欲、瞋恚、愚癡,常為種種煩惱熾火之所燒然,不能志求出要方便。我應令彼眾生滅除一切煩惱大火,安置清涼無畏之處。

論曰:受貯積財者,貪等因體過,彼染著故。於彼散用,起瞋心故。彼寶翫受用中多樂境界,數為煩惱火之所燒然過。不見彼過,無求出意。如經「是諸眾生因隨逐貪欲瞋恚愚癡,常為種種煩惱熾火之所燒然,不能志求出要方便」故。彼諸眾生隨順對治,除一切煩惱置清涼處。如經「我應令彼眾生滅除一切煩惱大火,安置清涼無畏之處」故。云何追求現報習諸惡行?

經曰:是諸眾生常為愚癡闇冥妄見厚[2]曀無明黑闇所覆,入大黑闇稠林,遠離智慧光明,墮大黑闇處,隨其所見到種種險道。我應令彼眾生得無障礙清淨慧眼,以是眼故知一切法如實相,得不隨他一切如實無障礙智。

論曰:追求現報習惡行者,既有愚癡闇冥妄見厚[*]曀黑闇所覆過妄見樂故,不見未來實果報過故,亦不見現在實果報過故。如經「是諸眾生常為愚癡闇冥妄見厚[*]曀無明黑闇所覆」故。又愚癡者,[3]多為闇冥故。妄見者,顛倒樂見故。厚[*]曀者,不見未來實果報過故。黑闇者,不見現在實果報過故。是愚癡因滿足使事是過,及遠離無漏智處故,彼善行障順不善行故。如經「入大黑闇稠林故,遠離智慧光明」故。稠林者,是愚癡因使故。大者,滿足故。受至大,對過患。如經「墮大黑闇處」故。是中對者,黑闇示現。如闇中行處處障礙,如是相似法故。受大對事成至諸惡趣,是故名墮多作罪因。於臨終時見惡報[1]相,心生悔見過。如經「隨其所見到種種險道」故。見險道者,悔見故。見本罪相,不能集彼對治正見。隨其所見者,於死時故。彼諸眾生隨順對治,以如實法令得無障礙清淨慧眼。如經「我應令彼眾生得無障礙清淨慧眼,以是眼故知一切法如實相,得不隨他一切如實無障礙智」故。云何追求後報習諸善行?

經曰:是諸眾生隨順世間生死險道,[2]將墜地獄、畜生、餓鬼深坑,隨順入惡見網中,為種種愚癡稠林所覆,隨逐虛妄道、行顛倒行,常盲冥故遠離有智導師,非出要道處謂出要想,隨逐魔道怨賊所攝,遠離善巧導師,入魔意稠林遠離佛意。我應拔濟彼諸眾生種種諸苦,度於世間險道艱難,安置無畏處,令住薩婆若大城。

論曰:追求後報習善行者,隨順險道過,如經「是諸眾生隨順世間生死險道」故。彼險道有三種:一、自體;二、障礙;三者失。自體者,世間[3]乏少善根[4]本故。障礙者有八種:一者求出而隨順世間墮三惡趣,如經「將墜地獄畜生餓鬼深坑」故。二者入網,於苦果中妄生樂故,如經「隨順入惡見網中」故。三者黑暗稠林所覆,[5]彼彼癡使所覆故,為說苦因而不知覺,如經「為種種愚癡稠林所覆」故。四者行顛倒道,捨真實樂,妄行邪道故,如經「隨逐虛妄道行顛倒行」故。五者盲冥,得果貪著,愛欲所盲故,如經「常盲冥」故。六者遠離導師,生惡道中及放逸等過,雖值佛世而不見不聞故,如經「遠離有智導師」故。七者[6]悕求涅槃而趣彼異處,謂梵天等梵世間等以為出世正見,如經「非出要道處謂出要想」故。八者怨賊行魔境界,貪著諸欲劫功德盡令不集故,如經「隨逐魔道怨賊所攝」故。失者有三種:一者離善導師依不善地,如經「遠離[7]善導師」故。二者依止怨地,如經「入魔意稠林」故。三者遠離作善知識地,如經「遠離佛意」故。彼諸眾生隨順對治,以如實法令出世間,住一切智地。如經「我應拔濟彼諸眾生種種諸苦,度於世間險道艱難,安置無畏處,令住薩婆若大城」故。云何道差別?

經曰:是諸眾生為大[8]瀑水波浪所沒,隨順欲流、有流、見流、無明流,隨順世間漂流,沒大愛河、在大駛流,不能正觀,常有欲覺、瞋覺、惱覺,惡行廣故。愛見水中羅剎所執順入欲林迴復,求欲事中深愛著故。我慢陸地之所燋枯無能救者,於六入聚落不能動發,自離善行無正度者,我應於彼眾生生大悲心,以善根力而拔濟之,令得無畏不染寂靜離諸恐怖,住於一切智慧寶洲。

論曰:有求眾生道差別者,沒在大河過,如經「是諸眾生為大[*]瀑水波浪所沒」故。彼大[*]瀑水波浪有三種:一、自體;二、起難;三者失。自體者有五種相:一者深,無量水故,如經「隨順欲流、有流、見流、無明流」故。二者流,隨順世間常流不斷,如經「隨順世間漂流」故。三者[9]名愛水所沒,如經「沒大愛河」故。四者漂,念念不住不見岸故,如經「在大駛流不能正觀」故。五者廣,隨順欲等念覺廣故,如經「常有欲覺、瞋覺、惱覺,惡行廣故」。起難有四種:一者執[10]著我我所窟宅,不能動離故,如經「愛見水中羅剎所執」故。二者入迴,先捨欲已還復轉入欲念中故,如經「順入欲林迴復」故。三者中著,於受用時求欲等樂著故,如經「求欲事中深愛著」故。四者洲,於用事時中我等最勝。三種我慢自高輕彼,如經「我慢陸地之所燋枯」故。失者有三種:一者無救失,處惡道中無人濟拔,如經「無能救者」故。二者無出意失,處善道中無出離心,如經「於六入聚落不能動發」故。三者異處去失,生諸難處不值佛世,如經「自離善行無正度者」故。彼諸眾生隨順對治,以如實法令住一切智洲,如經「我應於彼眾生生大悲心,以善根力而拔濟之,令得無畏不染寂靜離諸恐怖,住於一切智慧寶洲」故。云何界差別?

經曰:是諸眾生閉在世間牢獄之處,眾多患苦多惱妄想,愛憎繫縛、憂悲共行,愛[11]鎖所繫,入於三界無明稠林所覆。我應令彼眾生遠離一切三界所著,令住離相無礙涅槃。

論曰:有求眾生界差別者,閉在牢獄過,如經「是諸眾生閉在世間牢獄之處」故。此牢獄過有五種隨逐應知:一、苦事;二、財盡;三、愛離;四[12]者縛;五、障礙。此示五種難差別:一者無病難,多種病苦妄想愁惱,如經「眾多患苦多惱妄想」故。二者資生難,於愛不愛事中憎愛所縛,如經「愛憎繫縛」故。三者親難,親愛離壞憂悲增長,如經「憂悲共行」故。四者戒難,雖生色無色中暫離犯戒,不[1]免戒行相違愛欲使縛,如經「愛[*]鎖所繫」故。五者見難,得世間智,彼相違無明使之所覆蔽,如經「入於三界無明稠林所覆」故。彼諸眾生隨順對治,以如實法令住離相無礙涅槃,如經「我應令彼眾生遠離一切三界所著,令住離相無礙涅槃」故。云[2]何邪見諸外道等?

經曰:是諸眾生深著我相,於五陰[3]巢窟不能自出,行四顛倒、依六入空聚,常為四大毒蛇之所侵惱,為五陰怨賊之所殺害,受此一切無量苦惱。我應令彼眾生離一切障礙,令住空無我智道,所謂涅槃,滅一切障礙。

論曰:邪梵行諸外道等者,執取我相過,此餘見根本,如經「是諸眾生深著我相」故。彼諸眾生欲趣涅槃城,以有我故於五陰舍不能動發,如經「[4]於五陰[*]巢窟不能自出」故。欲行正道,以顛倒故行彼邪道,如經「行四顛倒」故。依恃我想[5]欲趣涅槃,虛妄我見住六入聚,如經「依六入空聚」故。受老病死等諸苦,意欲遠離而不得離,恒隨己身,如經「常為四大毒蛇之所侵惱」故。陰怨隨逐而不放捨,如經「為五陰怨賊之所殺害」故。常為種種諸苦隨逐,如經「受此一切無量苦惱」故。彼諸眾生隨順對治,以如實法離一切障,令住涅槃,如經「我應令彼眾生離一切障礙,令住空無我智道,所謂涅槃,滅一切障礙」故。云何正梵行?同法小乘等。

經曰:是諸眾生小心狹劣不求大乘,其心遠離無上一切智智,等有出行而樂聲聞辟支佛乘。我應令彼眾生安住微妙無上佛法深廣大意。諸佛子!菩薩如是隨順持戒力,善能廣起方便行故。

論曰:[A4]行正梵行求小乘過。此小乘意有二種:一者小心,佛法微妙廣大無量,其心退沒而不能證故;二者狹心,於無量眾生作利益懈怠故。如經「是諸眾生小心狹劣,不求大乘法」故。復依小乘心願過,願小乘故,如經「其心遠離無上一切智智」故。修行過,不定聚眾生實有大乘出法而修行小乘,如經「等有出行而樂聲聞辟支佛乘」故。彼諸眾生隨順對治,以如實法令住微妙無上佛法廣大心故,如經「我應令彼眾生安住微妙無上佛法深廣大意」故。依持戒行故,得此戒力能作善法,善巧起諸善行故,如經「諸佛子!菩薩如是隨順持戒力,善能廣起方便行故」。

經曰:諸佛子!是菩薩住此菩薩離垢地已,多見諸佛,以大神通力、大願力故;見多百佛、多千佛、多百千佛、多百千那由他佛、多億佛、多百億佛、多千億佛、多百千億佛、多百千億那由他佛,以大神通力、大願力故。是菩薩見諸佛時,以上心深心供養恭敬尊重讚歎,衣服飲食臥具湯藥一切供具悉以奉施。以諸菩薩上妙樂具供養眾僧,以此善根皆願迴向阿耨多羅三藐三菩提。於諸佛所生上恭敬心,復受十善法。受善法已,乃至得阿耨多羅三藐三菩提終不中失。是菩薩於無量劫、無量百劫、無量千劫、無量百千劫、無量億劫、無量百億劫、無量千億劫、無量百千億劫、無量百千億那由他劫,遠離慳嫉破戒垢心,習行布施持戒清淨。諸佛子!譬如成[6]鍊真金,置礬石中煮已,離一切垢轉復明淨。諸佛子!菩薩住此離垢地中亦復如是,於無量劫乃至無量百千億那由他劫,遠離慳嫉破戒垢心,成就布施持戒清淨。菩薩爾時於四攝法中愛語偏多,十波羅蜜中戒波羅蜜增上,餘波羅蜜非不修集,隨力隨分。諸佛子!是名略說菩薩摩訶薩第二菩薩離垢地。菩薩住是地中,多作轉輪聖王,得法自在七寶具足,有自在力能除一切眾生破戒等垢,以善方便令諸眾生修行十善業道。所作善業布施愛語利益同事,是諸福德皆不離念佛、念法、念僧、念菩薩、念菩薩行、念波羅蜜、念十地、念不壞力、念無畏、念不共[7]佛法,乃至不離念具足一切種一切智智。常生是心:我當於一切眾生中為首為勝為大、為妙為微妙、為上為無上、為導為將、為[8]師為尊,乃至為一切智智依止者。諸佛子!是菩薩摩訶薩若欲捨家勤行精進,於佛法中便能捨家妻子五欲。得出家已勤行精進,於一念間得千三昧,得見千佛、知千佛神力,能動千佛世界、能入千佛世界、能照千佛世界、能教化千佛世界眾生、能住壽千劫、能知過去未來世各千劫事、能善入千法門、能變身為千,於一一身能示千菩薩以為眷屬。若以願力[1]自在勝上,菩薩願力過於此數,示種種神通,或身、或光明、或神通、或眼、或境界、或音聲、或行、或莊嚴、或加、或信、或業,是諸神通乃至無量百千萬億那由他劫不可數知。

論曰:此中果利益挍量勝事者,如初地說,此地亦如是,有者同,無者應知。此中勝事者,於無量劫遠離慳嫉破戒垢心,成就布施持戒清淨等諸事勝故,於初地中戒未淨故施亦未淨。若爾,何故初地中說檀波羅蜜增上,餘者不如?然彼檀波羅蜜等,此地中轉勝清淨故。以離慳嫉破戒等垢,是故此地釋名離垢。初地中金但以火鍊,除外貪等麁垢故,說鍊金清淨。今於此地,復置礬石中煮,除自體明垢故,自性真淨故,說性戒清淨義。

十地經論離垢地卷之四


編輯者: yichinyichin (2024-03-19 06:04:44)
↑回到頂端↑



全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
釋經論部 yichinyichin 2024-01-28 12:09:33
四阿鋡暮抄解 yichinyichin 2024-01-28 12:10:34
四阿鋡暮抄解卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:14:03
四阿含暮抄解卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:15:59
三法度論 yichinyichin 2024-01-28 12:17:03
三法度論卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:18:38
三法度論卷中 yichinyichin 2024-01-28 12:20:27
三法度論卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:21:36
分別功德論 yichinyichin 2024-01-28 12:22:14
分別功德論卷第一 yichinyichin 2024-01-28 12:23:29
分別功德論卷第二 yichinyichin 2024-01-28 12:24:41
分別功德論卷第三 yichinyichin 2024-01-28 12:25:28
分別功德論卷第四 yichinyichin 2024-01-28 12:26:13
分別功德論卷第五 yichinyichin 2024-01-28 12:27:25
阿含口解十二因緣經 yichinyichin 2024-01-29 12:42:44
大智度論 yichinyichin 2024-01-29 12:44:03
大智度論卷第一 yichinyichin 2024-01-29 12:46:02
大智度論卷第二 yichinyichin 2024-01-29 12:48:01
大智度論卷第三 yichinyichin 2024-01-29 12:50:06
大智度論卷第四 yichinyichin 2024-01-29 12:51:19
大智度論卷第五 yichinyichin 2024-01-29 12:53:14
大智度論卷第六 yichinyichin 2024-01-30 12:49:41
大智度論卷第七 yichinyichin 2024-01-30 12:56:10
大智度論卷第八 yichinyichin 2024-01-30 13:01:06
大智度論卷第九 yichinyichin 2024-01-30 13:02:29
大智度論卷第十 yichinyichin 2024-01-30 13:03:58
大智度論卷第十一 yichinyichin 2024-01-30 13:04:57
大智度論卷第十二 yichinyichin 2024-01-31 10:32:11
大智度論卷第十三 yichinyichin 2024-01-31 10:35:38
大智度論卷第十四 yichinyichin 2024-01-31 10:37:46
大智度論卷第十五 yichinyichin 2024-01-31 10:40:15
大智度論卷第十六 yichinyichin 2024-01-31 10:43:35
大智度論卷第十七 yichinyichin 2024-01-31 10:48:51
大智度論卷第十八 yichinyichin 2024-02-02 15:20:14
大智度論卷第十九 yichinyichin 2024-02-02 15:21:47
大智度論卷第二十 yichinyichin 2024-02-02 15:23:30
大智度論卷第二十一 yichinyichin 2024-02-02 15:25:03
大智度論卷第二十二 yichinyichin 2024-02-02 15:26:37
大智度論卷第二十三 yichinyichin 2024-02-02 15:32:23
大智度論卷第二十四 yichinyichin 2024-02-02 15:35:14
大智度論卷第二十五 yichinyichin 2024-02-02 15:38:33
大智度論卷第二十六 yichinyichin 2024-02-02 15:40:40
大智度論卷第二十七 yichinyichin 2024-02-02 15:45:01
大智度論卷第二十八 yichinyichin 2024-02-02 15:46:56
大智度論卷第二十九 yichinyichin 2024-02-02 15:48:58
大智度論卷第三十 yichinyichin 2024-02-05 13:42:07
大智度論卷第三十一 yichinyichin 2024-02-05 13:44:54
大智度論卷第三十二 yichinyichin 2024-02-05 13:50:55
大智度論卷第三十三 yichinyichin 2024-02-05 13:54:30
大智度論卷第三十四 yichinyichin 2024-02-05 13:56:31
大智度論卷第三十五 yichinyichin 2024-02-05 13:58:23
大智度論卷第三十六 yichinyichin 2024-02-05 14:00:15
大智度論卷第三十七 yichinyichin 2024-02-07 12:14:13
大智度論卷第三十八 yichinyichin 2024-02-07 12:15:58
大智度論卷第三十九 yichinyichin 2024-02-07 12:18:46
大智度論卷第四十 yichinyichin 2024-02-07 12:21:23
大智度論卷第四十一 yichinyichin 2024-02-07 12:23:41
大智度論卷第四十二 yichinyichin 2024-02-07 12:26:13
大智度論卷第四十三 yichinyichin 2024-02-07 12:28:24
大智度論卷第四十四 yichinyichin 2024-02-14 12:35:11
大智度論卷第四十五 yichinyichin 2024-02-14 12:36:32
大智度論卷第四十六 yichinyichin 2024-02-14 12:50:46
大智度論卷第四十七 yichinyichin 2024-02-14 12:52:22
大智度論卷第四十八 yichinyichin 2024-02-14 12:54:46
大智度論卷第四十九 yichinyichin 2024-02-14 12:56:29
大智度論卷第五十 yichinyichin 2024-02-17 00:22:19
大智度論卷第五十一 yichinyichin 2024-02-17 00:24:27
大智度論卷第五十二 yichinyichin 2024-02-17 00:26:18
大智度論卷第五十三 yichinyichin 2024-02-17 00:28:13
大智度論卷第五十四 yichinyichin 2024-02-17 00:30:16
大智度論卷第五十五 yichinyichin 2024-02-17 00:33:10
大智度論卷第五十六 yichinyichin 2024-02-17 00:35:12
大智度論卷第五十七 yichinyichin 2024-02-21 14:11:29
大智度論卷第五十八 yichinyichin 2024-02-21 14:13:14
大智度論卷第五十九 yichinyichin 2024-02-21 14:14:36
大智度論卷第六十 yichinyichin 2024-02-21 14:16:10
大智度論卷第六十一 yichinyichin 2024-02-21 14:18:08
大智度論卷第六十二 yichinyichin 2024-02-21 14:19:54
大智度論卷第六十三 yichinyichin 2024-02-21 14:22:28
大智度論卷第六十四 yichinyichin 2024-02-23 02:47:33
大智度論卷第六十五 yichinyichin 2024-02-23 02:49:41
大智度論卷第六十六 yichinyichin 2024-02-23 02:52:11
大智度論卷第六十七 yichinyichin 2024-02-23 02:54:18
大智度論卷第六十八 yichinyichin 2024-02-23 02:56:58
大智度論卷第六十九 yichinyichin 2024-02-23 02:59:24
大智度論卷第七十 yichinyichin 2024-02-23 03:01:49
大智度論卷第七十一 yichinyichin 2024-02-24 03:45:55
大智度論卷第七十二 yichinyichin 2024-02-24 03:47:15
大智度論卷第七十三 yichinyichin 2024-02-24 03:48:48
大智度論卷第七十四 yichinyichin 2024-02-24 03:50:31
大智度論卷第七十五 yichinyichin 2024-02-24 03:53:35
大智度論卷第七十六 yichinyichin 2024-02-24 03:55:15
大智度論卷第七十七 yichinyichin 2024-02-24 03:57:14
大智度論卷第七十八 yichinyichin 2024-02-25 09:12:24
大智度論卷第七十九 yichinyichin 2024-02-25 09:13:59
大智度論卷第八十 yichinyichin 2024-02-25 09:15:34
大智度論卷第八十一 yichinyichin 2024-02-25 09:17:11
大智度論卷第八十二 yichinyichin 2024-02-25 09:18:46
大智度論卷第八十三 yichinyichin 2024-02-25 09:20:22
大智度論卷第八十四 yichinyichin 2024-02-29 04:15:55
大智度論卷第八十五 yichinyichin 2024-02-29 04:17:52
大智度論卷第八十六 yichinyichin 2024-02-29 04:21:05
大智度論卷第八十七 yichinyichin 2024-02-29 04:24:05
大智度論卷第八十八 yichinyichin 2024-02-29 04:27:02
大智度論卷第八十九 yichinyichin 2024-02-29 04:29:40
大智度論卷第九十 yichinyichin 2024-02-29 04:31:39
大智度論卷第九十一 yichinyichin 2024-02-29 04:33:01
大智度論卷第九十二 yichinyichin 2024-02-29 04:37:40
大智度論卷第九十三 yichinyichin 2024-03-01 06:43:19
大智度論卷第九十四 yichinyichin 2024-03-01 06:45:10
大智度論卷第九十五 yichinyichin 2024-03-01 06:46:52
大智度論卷第九十六 yichinyichin 2024-03-01 06:48:21
大智度論卷第九十七 yichinyichin 2024-03-01 06:49:36
大智度論卷第九十八 yichinyichin 2024-03-01 06:51:06
大智度論卷第九十九 yichinyichin 2024-03-01 06:52:46
大智度論卷第一百 yichinyichin 2024-03-01 06:55:01
金剛般若論 yichinyichin 2024-03-02 15:20:36
金剛般若論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:21:26
金剛般若論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:22:53
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:23:33
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:26:18
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:27:42
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:29:56
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:31:17
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:33:03
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:34:32
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:36:52
金剛仙論 yichinyichin 2024-03-08 14:10:38
金剛仙論卷第一 yichinyichin 2024-03-08 14:11:52
金剛仙論卷第二 yichinyichin 2024-03-08 14:12:58
金剛仙論卷第三 yichinyichin 2024-03-08 14:14:04
金剛仙論卷第四 yichinyichin 2024-03-08 14:20:00
金剛仙論卷第五 yichinyichin 2024-03-08 14:23:12
金剛仙論卷第六 yichinyichin 2024-03-08 14:29:07
金剛仙論卷第七 yichinyichin 2024-03-08 14:33:13
金剛仙論卷第八 yichinyichin 2024-03-08 14:37:18
金剛仙論卷第九 yichinyichin 2024-03-08 14:47:07
金剛仙論卷第十 yichinyichin 2024-03-08 14:56:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 yichinyichin 2024-03-10 09:26:52
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:28:11
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷中 yichinyichin 2024-03-10 09:33:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:34:51
能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 yichinyichin 2024-03-10 09:37:27
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 yichinyichin 2024-03-10 09:38:04
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:39:16
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:41:14
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 yichinyichin 2024-03-11 13:11:57
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷上 yichinyichin 2024-03-11 13:13:54
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷下 yichinyichin 2024-03-11 13:15:52
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論 yichinyichin 2024-03-11 13:16:42
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第一 yichinyichin 2024-03-11 13:17:53
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第二 yichinyichin 2024-03-11 13:19:40
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第三 yichinyichin 2024-03-11 13:20:39
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第四 yichinyichin 2024-03-11 13:22:13
佛母般若波羅蜜多圓集要義論 yichinyichin 2024-03-11 13:23:31
妙法蓮華經憂波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:41:45
妙法蓮華經憂波提舍卷上 yichinyichin 2024-03-16 12:42:46
妙法蓮華經憂波提舍卷下 yichinyichin 2024-03-16 12:43:58
妙法蓮華經論優波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:45:37
十住毘婆沙論 yichinyichin 2024-03-16 12:47:30
十住毘婆沙論卷第一 yichinyichin 2024-03-16 12:49:52
十住毘婆沙論卷第二 yichinyichin 2024-03-16 12:52:17
十住毘婆沙論卷第三 yichinyichin 2024-03-16 12:53:41
十住毘婆沙論卷第四 yichinyichin 2024-03-16 12:55:33
十住毘婆沙論卷第五 yichinyichin 2024-03-17 12:38:29
十住毘婆沙論卷第六 yichinyichin 2024-03-17 12:40:22
十住毘婆沙論卷第七 yichinyichin 2024-03-17 12:42:03
十住毘婆沙論卷第八 yichinyichin 2024-03-17 12:44:23
十住毘婆沙論卷第九 yichinyichin 2024-03-17 12:46:41
十住毘婆沙論卷第十 yichinyichin 2024-03-17 12:48:11
十住毘婆沙論卷第十一 yichinyichin 2024-03-17 13:11:48
十住毘婆沙論卷第十二 yichinyichin 2024-03-18 13:54:38
十住毘婆沙論卷第十三 yichinyichin 2024-03-18 13:56:21
十住毘婆沙論卷第十四 yichinyichin 2024-03-18 13:57:41
十住毘婆沙論卷第十五 yichinyichin 2024-03-18 13:59:27
十住毘婆沙論卷第十六 yichinyichin 2024-03-18 14:10:26
十住毘婆沙論卷第十七 yichinyichin 2024-03-18 14:11:59
十地經論 yichinyichin 2024-03-18 14:13:20
十地經論初歡喜地卷第一 yichinyichin 2024-03-18 14:16:35
十地經論初歡喜地卷之二 yichinyichin 2024-03-19 06:00:12
十地經論初歡喜地卷之三 yichinyichin 2024-03-19 06:02:13
十地經論離垢地卷之四 yichinyichin 2024-03-19 06:03:28
十地經論明地第三卷之五 yichinyichin 2024-03-19 06:07:01
十地經論焰地第四卷之六 yichinyichin 2024-03-19 06:08:20
十地經論難勝地第五卷之七 yichinyichin 2024-03-19 06:09:30
十地經論現前地第六卷之八 yichinyichin 2024-03-19 06:10:42
十地經論遠行地第七卷之九 yichinyichin 2024-03-20 03:00:07
十地經論不動地第八卷之十 yichinyichin 2024-03-20 03:01:34
十地經論善慧地第九卷之十一 yichinyichin 2024-03-20 03:02:43
十地經論法雲地第十卷之十二 yichinyichin 2024-03-20 03:04:38
大寶積經論 yichinyichin 2024-03-20 03:06:40
大寶積經論卷第一 yichinyichin 2024-03-20 03:08:55
大寶積經論卷第二 yichinyichin 2024-03-20 03:10:38
大寶積經論卷第三 yichinyichin 2024-03-20 03:12:15
大寶積經論卷第四 yichinyichin 2024-03-20 03:14:50
無量壽經優波提舍願生偈 yichinyichin 2024-03-20 03:17:54
彌勒菩薩所問經論 yichinyichin 2024-03-21 04:01:30
彌勒菩薩所問經論卷第一 yichinyichin 2024-03-21 04:02:40
彌勒菩薩所問經論卷第二 yichinyichin 2024-03-21 04:06:54
彌勒菩薩所問經論卷第三 yichinyichin 2024-03-21 04:10:58
彌勒菩薩所問經論卷第四 yichinyichin 2024-03-21 14:25:34
彌勒菩薩所問經論卷第五 yichinyichin 2024-03-21 14:27:43
彌勒菩薩所問經論卷第六 yichinyichin 2024-03-21 14:29:00
彌勒菩薩所問經論卷第七 yichinyichin 2024-03-23 12:13:24
彌勒菩薩所問經論卷第八 yichinyichin 2024-03-23 12:14:37
彌勒菩薩所問經論卷第九 yichinyichin 2024-03-23 12:16:00
寶髻經四法憂波提舍 yichinyichin 2024-03-23 12:59:28
涅槃論 yichinyichin 2024-03-23 13:03:19
涅槃經本有今無偈論 yichinyichin 2024-03-23 13:05:23
遺教經論 yichinyichin 2024-03-23 13:07:57
佛地經論 yichinyichin 2024-03-30 13:17:33
佛地經論卷第一 yichinyichin 2024-03-30 13:20:26
佛地經論卷第二 yichinyichin 2024-03-30 13:22:14
佛地經論卷第三 yichinyichin 2024-03-30 13:24:43
佛地經論卷第四 yichinyichin 2024-04-02 05:47:13
佛地經論卷第五 yichinyichin 2024-04-02 05:48:45
佛地經論卷第六 yichinyichin 2024-04-02 05:50:06
佛地經論卷第七 yichinyichin 2024-04-02 05:51:45
文殊師利菩薩問菩提經論 yichinyichin 2024-04-02 05:52:30
文殊師利菩薩問菩提經論卷上 yichinyichin 2024-04-02 05:54:51
文殊師利菩薩問菩提經論卷下 yichinyichin 2024-04-02 05:56:33
勝思惟梵天所問經論 yichinyichin 2024-04-09 09:46:17
勝思惟梵天所問經論卷第一 yichinyichin 2024-04-09 09:47:23
勝思惟梵天所問經論卷第二 yichinyichin 2024-04-09 09:51:26
勝思惟梵天所問經論卷第三 yichinyichin 2024-04-09 09:54:59
勝思惟梵天所問經論卷第四 yichinyichin 2024-04-09 10:03:41
轉法輪經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-09 10:07:28
三具足經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-15 13:31:40
大乘四法經釋 yichinyichin 2024-04-15 13:33:33

板主:  deepblue 
Google 搜尋
七嘴八舌
Facebook 塗鴉牆
最多貼文者 (30 天內)
mikomiko 264
hui 144
紅兒 102
謝尚橗 59
CHC 55
jcj 40
九流術士 33
golden621 27
魯夫 24
依法不依人 24
雙斗魂 23
過來人 18
尖叫孬塞福 18
元利 15
LOOz2023 15
最新議題
官殺相混命例彙整
by 雙斗魂
2025-06-17 10:14:24
夢見中獎?可以真實贏得獎金嗎??
by LOOz2023
2025-06-16 22:07:27
請問原公司還可以繼續待下去嗎?
by LOOz2023
2025-06-16 21:53:12
最近是不是職場上犯小人?
by LOOz2023
2025-06-16 21:12:01
今天6.16日,以色列和伊朗戰爭最後結局
會是怎樣。

by golden621
2025-06-16 19:12:51
各位大人. 請問這個八字的人生方向. 謝謝指教
by formula0106
2025-06-16 11:52:52
出生在时辰交界处,如何判断是哪个时辰?4
0岁单身待业会迎来转机吗?

by froufrou
2025-06-15 14:26:41
業務交接的不順利 身心俱疲
by yanliu
2025-06-15 08:04:26
測以字求旅行是否順利
by h0116
2025-06-14 13:03:17
問今天買的到便宜的高麗菜嗎:逢蛇遇虎多驚

by 圓仔寶寶
2025-06-14 12:42:14
誰在線上
4 線上使用者 (XB360, ^義無缺^, 羅若宸, 1 隱形), 73 Guests and 39 Spiders online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
最新使用者
我的快樂時代, hihi0933729, derick, WolfTsai197802XXXX, a8565
81756 註冊使用者
討論區統計
81756 使用者
54 討論區
222080 議題
2159696 文章

最高線上使用者: 3332 @ 2025-04-24 03:32:48

本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司