✨AI算命大師
議題選項
議題評分
十住毘婆沙論卷第七 #2232888 - 2024-03-17 12:42:03
yichinyichin 離線
飛龍在天
註冊: 2023-12-15
文章數: 485
十住毘婆沙論卷第七

聖者龍樹造

後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯

分別法施品第十三

菩薩於財施,應如是修學,又應修學法施,如說:

眾施法施最,  智者應修行。
一切布施中第一、最上、最妙,所謂法施。是施,智者所應行。

問曰:

何故但言智者應行法施?

答曰:

不智者,若行法施,即說[5]異論。說[*]異論故,自失利,亦失他利。

問曰:

何謂[*]異論?

答曰:

佛欲滅度時告阿難:「從今日後,依修多羅,莫依人。」

阿難云:「何名依修多羅,不依人?」

有比丘來作是言:「我現從佛聞,現從佛受,是法是善,是佛所教。」是比丘語,莫受、莫捨,審諦聽已,應以經律撿其所說。若不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義,應報是比丘言:「是法或非佛所說,或長老謬受。何以故?是法不入修多羅、不入毘尼,又復違逆諸法相義;是則非法,非善、非佛所教。如是知已,即應除却。」

復有比丘來作是言:「彼住處有大眾,有明經上座,善說戒律。我現從彼聞,現從彼受。是法是善,是佛所教。」

是比丘語,莫受、莫捨,審諦聽已,應以經律撿其所說。若不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義,應報是比丘言:「長老!彼比丘僧法相、善相,或作非法、非善說;或長老謬受。何以故?是法不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義;是則非法,非善、非佛所教;如是知已,即應除却。」

復有比丘來作是言:「彼住[6]處多諸比丘,持修多羅、持毘尼、持摩多羅迦。我現從彼聞、現從彼受,是法是善,是佛所教。」

是比丘語,莫受、莫捨,審諦聽已,應以經律撿其所說。若不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義,應報是比丘言:「長老!彼比丘僧法相[7]善相,或作非法、非善說,或長老謬受。何以故?是法不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義;是則非法、非善、非佛所教;如是知已,即應除却。」

復有比丘來作是言:「彼住處中有長老比丘,多知、多識,人所尊重,我現從彼聞,現從彼受,是法是善,是佛所教」。

是比丘語,莫受、莫捨,審諦聽已,應以經律撿其所說。若不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義,應報是比丘言:「長老,彼諸比丘法相善相,或作非法、非善說,或長老謬受,何以故?是法不入修多羅,不入毘尼,又復違逆諸法相義;是則非法、非善、非佛所教;如是知已,即應除却。」

是四名[*]異論,是故言:「智者不依[*]異論,而行清白法施。」

問曰:

云何知諸施中,法施第一?

答曰:

經說有二施:[8]財施、法施。二施之中,法施為上。

復次——

《決定王經》中, 讚說法功德,
及說法儀式, 應常修習行。
若菩薩欲以法施眾生者,應如《決定王大乘》經中:稱讚法師功德,及說法儀式,隨順修學。

謂說法者,應行四法。何等為四?一者、廣博多學,能持一切言辭章句。二者、決定善知世間、出世間,諸法生滅相。三者、得禪定[9]慧,於諸經法隨順無諍。四者、不增不損,如所說行。

說法者處師子座,復有四法。何等為四?一者、欲昇高座,先應恭敬禮拜大眾然後昇座。二者、眾有女人,應觀不淨。三者、威儀視瞻,有大人相,敷演法音,顏色和悅,人皆信受,不說外道經書,心無怯畏。四者、於惡言問難,當行忍辱。

處師子座,復有四法。何等為四?一者、於諸眾生,生饒益想。二者、於諸眾生,不生我想。三者、於諸文字,不生法想。四者、願諸眾生,從我聞法者,於阿耨多羅三藐三菩提而不退轉。

處師子座,復有四法。何等為四?一者、善能安住陀羅尼門,深信樂法。二者、善得般舟三昧,勤行精進,持戒清淨。三者、不樂一切生處,不貪利養,不求果報。四者、於三解脫,心無有疑,又能善起諸深三昧,具足威儀。憶念堅固,有念安慧,不調戲,不輕躁,不無羞,不癡亂。言無錯謬,守護諸根,不貪美味,善攝手足,所念不忘,樂行頭陀,分別世間、出世間法。心無疑悔,言辭章句不可窮盡。為諸聽者,求安隱利,不求他過。有如是法,應處師子座。

復有四法?一、不自輕身,二、不輕聽者,三、不輕所說,四、不[1]為利養。

佛告阿難:「說法者,應說何法?阿難!所可說法,不可示,不可說,無相無為。」

「世尊!法若爾者,云何可說?」

「阿難!是法甚深,如來以四相方便而為演說:一、以音聲,二、以名字,三、以語言,四、以義理。

「又以四因緣而為說法:一者、為度應度眾生。二者、但說色受想行識名字。三者、以種種文辭章句利益眾生。四者、雖說名字而亦不得,譬如鉢油,清淨無垢,於中觀者,自見面相。」

「阿難!汝若見若聞智慧男子、若持戒女人、若聖弟子能作是說:『我於鉢油,見實人不?』」

「世尊!我不聞、不見智慧男子、持戒女人、若聖弟子能作是言:『我於鉢油,見真實人。』何以故?智者先知鉢油非有,何況有人!但以假名,說言[2]鉢油而見人相。」

「阿難!如來亦復如是,但以名字假有所說。阿難!如來以四因緣而為說法,眾生聞者,心得安樂,種涅槃因。

「如來說法,音聲遍滿十方世界,眾生聞者,心得歡喜,離諸惡趣生兜術天。如來聲中,無男無女,男不取女相,女不取男相。如來音者,不惱眾生,不壞諸法,但為示現音聲之性。」

說法者應習行是事,應隨所行而為法施。施者、受者所得果報,後當廣說。

歸命相品第十四

上已解說財施法施,今更分別。

白衣在家者, 應多行財施,
餘諸善行法, 今當復解說。
是二施中,在家之人當行財施,出家之人當行法施。何以故?

在家法施不及出家,以聽受法者,於在家人信心淺薄故。

又在家之人多有財物;出家之人,於諸經法讀誦通[3]達,為人解說,在眾無畏,非在家[4]人之所能及。

又使聽者起恭敬心,不及出家。

又若欲說法降伏人心,不及出家。

如說:

先自修行法, 然後教餘人,
乃可作是言: 汝隨我所行。
是事出家者所宜,非在家者所行。

又說:

身自行不善, 安能令彼善?
自不得寂滅, 何能令人寂?
是故身自善, 能令彼行善,
自身得寂滅, 能令人得寂。
善法寂滅,是出家者之所應行。

又出家之人,於聽法者恭敬心勝。

又出家之人,若行財施,則妨餘善;又妨行遠離阿練若處、空閑林澤。

出家之人若樂財施,悉妨修行如是等事。

若行財施,必至聚落與白衣從事,多有言說;若不從事,無由得財;若出入聚落,見聞聲色,諸根難攝,發起三毒;又於持戒、忍辱、精進、禪定、智慧心薄。

又與白衣從事,利養垢染,發起愛恚、慳嫉煩惱,[5]惟心思惟力而自抑制,心志弱者或不自制,或乃致死,或得死等諸惱苦患。

貪著五欲,捨戒還俗故,名為「死」。

或能反戒,多起重罪,是名「死等諸惱苦患」。

以是因緣故,於出家者稱歎法施,於在家者稱歎財施。

如是廣說在家菩薩所行財施。

餘諸善行今當說之。發心菩薩先應歸依佛、歸依法、歸依僧。從[6]三歸[7]所得功德,皆應迴向阿耨多羅三藐三菩提。

復次——

歸依佛法僧,  菩薩所應知。
菩薩應當如實善解歸依佛、歸依法、歸依僧。

問曰:

云何名為歸依佛?

答曰:

不捨菩提心, 不壞所受法;
不[8]捨大悲心, 不貪樂餘乘;
如是則名為, 如實歸依佛。
菩提心者:發心求佛不休、不息、不捨是心。

不壞所受法者:[9]謂菩薩各[10]受所樂善法戒行,是行應行、是不應作,若應諸波羅蜜,若應四功德處,如是等種種善法,為利益眾生故,受持修行不令毀缺。

大悲心者:欲度苦惱眾生為求佛道,乃至夢中亦不離大悲。

不貪餘乘者:深信樂佛道故,不貪聲聞、辟支佛乘。

有是法故,當知如實歸依佛。

問曰:

云何名為歸依法?

答曰:

親近說法者, 一心聽受法,
念持而演說, 名為歸依法。
說法者於佛深法解說敷演,開示善惡斷諸疑惑,常數親近,往至其所,供養恭敬。

一心聽受,以憶念力、執持不忘,思惟籌量、隨順義趣,然後為人如知演說。

以是法施功德,迴向佛道,是名歸依法。

問曰:

云何名為歸依僧?

答曰:

若諸聲聞人, 未入法位者,
令發無上心, 使得佛十力。
先以財施攝, 後乃以法施,
深信[1]四果僧, 不分別貴眾。
求聲聞功德, 而不證解脫,
[2]是名歸依僧, 又應念三事。
聲聞人者:成聲聞乘。

未入法位者,於聲聞道未得必定,能令此人發佛道心而得十力。

若入法位者,終不可令發無上心,設或發心亦不成就,如《般若波羅蜜》中,尊者須菩提所說:「已入正法位,不能發無上心。何以故?是人於生死已作障隔,不復往來生死、發無上心。」

先以財施攝者,以衣服飲食,臥具醫藥,所須之物攝出家者。

以衣服、飲食、臥具、醫藥、雜香、塗香攝在家者。

以攝因緣,生親愛心,所言信受,然後法施,令發無上道心。

果僧者:四向、四果。

眾者:於佛法中,受出家[3]者相,具持諸戒未有果向,不分別如是僧,以離恩愛奴故名為貴僧。

信樂空、無相、無願,而不分別戲論,依止是僧,名為歸依僧。

求聲聞功德,而不證解脫者:知是僧持戒、具足禪定、具足智慧、具足解脫、具足解脫知見,具足三明六通,心得自在、有大威德,捨世間樂、出魔境界,利譽稱樂不以為喜,衰毀譏苦不以為憂,常行六捨,得八解脫,隨佛所教,有行道者、有解脫者,行一道者,破二種煩惱,善知三界,善通四諦、善除五蓋,安住六和敬法,具足七不退法,八大人覺,捨離九結,得聲聞十種力,成就如是諸功德[4]者,名為佛弟子。

眾求如是功德,不求其解脫,何以故?

深心信樂佛無礙[5]解故,是名歸依僧。

復次,若聞章句文字法,即得念實相法,名為歸命法。

若見聲聞僧,即念發菩提心諸菩薩眾,是名歸依僧。

見佛形像,即念真佛,是[6]故歸依佛。

問曰:

云何名為念真佛?

答曰:

如《無盡意菩薩經》中,說念佛三昧義。

念真佛者,不以色、不以相、不以生、不以[7]性、不以家;不以過去、未來、現在;不以五陰、十二入、十八界;不以見聞覺知;不以心意識;不以戲論行;不以生滅住;不以取捨;不以憶念分別;不以法相;不以自相;不以一相、不以異相;不以心緣數;不以內外;不以取相覺觀;不以入出;不以形色相貌;不以所行威儀;不以持戒、禪定、智慧、解脫、解脫知見;不以十力、四無所畏諸[8]佛法。

如實念佛者,無量,不可思議,無行、無知;無我我所;無憶無念;不分別五陰、十二入、十八界;無形、無礙、無發、無住、無非住;不住色、不住受想行識;不住眼色、不住眼識;不住耳聲、不住耳識;不住鼻香、不住鼻識;不住舌味、不住舌識;不住身觸、不住身識;不住意法、不住意識;不住一切諸緣、不起一切諸相、不生一切動念憶想分別等,不生見聞覺知,隨行一切正解脫相,心不相續,滅諸分別,破諸愛恚,壞諸因相,除斷先際、後際、中際,究暢明了無有彼此。無動故無喜,不受味故無樂,本相寂滅故無熱,心無所營故解脫;相無色故無身,不受故無受、無想故無結、無行故無為、無知故無識;無取故[9]無行,不捨故非不行;無處故無住;空故無來,不生故無去;一切憶念心心數法及餘諸法,不貪、不著、不取、不受、不然、不滅,先來不生,無有生相,攝在法性,過眼色虛空道,如是相名為真念佛。

又念法者,佛法是善說,得今世報無有定時,可得觀察善。將至道智者,內知初中後善言、善義、善淳、善無雜,具足清淨。能斷貪欲,能斷瞋恚,能斷愚癡,能除慢心,能除諸見,能除疑悔,能除憍貴,能除諸渴。破所歸趣,斷相續道,盡愛離欲,寂滅涅槃。如是相,名為念法。

以空、無相、無願,不生不滅畢竟寂滅,無比無示。如念佛義中說。

又念法有三種:

從佛法是善說,至具足清淨,名為道;能斷貪欲,至寂滅涅槃,名為涅槃;空等至無比無示,名為法體。

又念僧者,如先說僧功德。

念是三寶得決定心。

以如是念,求於佛道而行布施,是名歸依佛。

為守護法而行布施,是名歸依法。

以是布施起迴向心,成佛道時,攝菩薩、聲聞僧,是名歸依僧。

五戒品第十五

如是在家菩薩,能修善人業,遠離惡人業。

如說:

修起善人業, 如法集財用,
堪則為重任, 不堪則不受。
善人業者:略說善人業,自住善利,亦能利人。惡人業者:自陷衰惱,令人衰惱。

如法集財用者:不殺、不盜、不誑欺人;以力集財,如法用之,供養三寶,濟恤老病等。

堪受能行者,則為重任;不堪行者則不受。若菩薩於今世事及後世事,若自利、若利他,如先所說,必能成立。若知不堪行者,此則不受。

復次——

世法無憂喜, 能捨於自利,
常勤行他利, 深知恩倍報。
世間法者:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂。於此法中,心無憂喜。

捨自利、勤行他利者:菩薩乃至未曾知識、無因[1]緣者,所[2]行善行,捨置自利,助成彼善。

問曰:

捨自利,勤行他利,此事不然。如佛說:「雖大利人,不應自捨己利。」

如說:「捨一人以成一家;捨一家[3]成一聚落;捨一聚落成一國土;捨一國土以成己身;捨己身以為正法。」

先自成己利, 然後乃利人,
捨己利利人, 後則生憂悔。
捨自利利人, 自謂為智慧,
此於世間中, 最為第一癡。
答曰:

於世間中為他求利猶稱為善,以為堅心,況菩薩所行出過世間。若利他者即是自利。如說:

菩薩於他事, 心意不劣弱,
發菩提心者, 他利即自利。
此義〈初品〉中已廣說,是故汝語不然!

深知恩倍報者:若人於菩薩所作好事,應當厚報。又深知其恩,此是善人相。

復次——

貧者施以財, 畏者施無畏,
如是等功德, 乃至於堅牢。
施貧以財者:有人先世不種福德,今無方便,資生儉少。如是之人,隨力給恤。

施無畏者:於種種諸怖畏,若怨賊怖畏、飢餓怖畏、水火寒熱等;菩薩於此眾怖畏中,教喻諸人,安隱歡悅,[4]令無怖畏。

如是功德最堅牢最在後者,於諸憂者,為除其憂。

於無力者,而行忍辱、離慢、大慢等。

於諸所尊,深加恭敬。

於多聞者,常行親近。於智慧者,諮問善惡,自於所行,常行正見。

於諸眾生,不諂不曲,不作假愛。求善無厭,多聞無量。諸所施作,堅心成就。常與善人,而共從事。於惡人中,生大悲心。

於善知識、非善知識,皆作堅固善知識[5]想。等心眾生,不悋要法。如所聞者,為人演說。諸所聞法,得其趣味。

於諸五欲、戲樂事中,生無常想。於妻子所,生地獄想。於資生物所,生疲苦想。於產業事,生憂惱想。於諸所求,破善根想。於居家中,生牢獄想。親族知識,生獄卒想。

日夜思量,得何利想——於不牢身得牢身想,於不堅財生堅財想。

復次——

在家法五戒,  心應[6]堅牢住。
在家菩薩,以三自歸,行上諸功德,應堅住五戒。五戒是總在家之法:

應離殺心,慈愍眾生。

知自止足,不貪他物,乃至一草,非與不取。

離於邪婬,厭惡房內,防遠外色,目不邪視。常觀惡露,生厭離想。了知五欲,究竟皆苦。若念妻欲,亦應除捨。常觀不淨,心懷怖畏。結使所逼,離欲不著。常知世間為苦、無我。應發是願:「我於何時,心中當得不生欲想,況復身行。」

遠離妄語,樂行實語,不欺於人,心口相應。有念安慧,如見、聞、覺、知而為人說。以法自處乃至失命,言不詭異。

酒是放逸、眾惡之[7]門,常應遠離,不過於口。不狂亂、不迷醉、不輕躁、不驚怖、不無羞、不戲調,常能一心,籌量好醜。

是菩薩或時樂捨一切,而作是念:「須食與食,須飲與飲。」若以酒施,應生是念:「今是行檀波羅蜜時,隨所須與。後當方便教使離酒,得念智慧,令不放逸。何以故?檀波羅蜜法,悉滿人願。」在家菩薩,以酒施者是則無罪。

以是五戒福德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。護持五戒,如護重寶,如自護[8]身命。

問曰:

是菩薩但應護持五戒,不護持諸餘善業耶?

答曰:

菩薩應堅住, 總相五戒中,
餘身口意業, 悉亦復應行。
在家五戒,已說其義。受此五戒,應堅牢住,及餘三種善業,亦應修行。

復次,在家菩薩所應行法:

隨應利眾生,  說法而教化。
是菩薩於諸眾生,隨有所乏,皆能施與。若在國土、城郭、聚落、林間、樹下,是中眾生,隨所利益,說法教化。所謂:不信者為說信法,不恭敬者為說禮節,為少聞者說多聞法,為慳貪者說布施法,為瞋恚者說和忍法,為懈怠者說精進法,為亂意者說正念處,為愚癡者解說智慧。

復次——

隨諸所乏者,  皆亦應給足。
諸眾生有所乏少,皆應給足。有人雖富,猶有不足,乃至國王,亦應有所[1]乏[2]少。是故,先雖說「貧窮者施財」,今更說「隨所乏少而給足之」。

復次——

諸有惡眾生, 種種加惱事,
諂曲懷憍逸, 惡罵輕欺誑;
背恩無返復, 癡弊難開化,
菩薩心愍傷, 勇猛加精進。
諸惡眾生以種種惡事侵嬈菩薩,菩薩於此,心無懈厭,不應作是念:「如是惡人,誰能調伏、誰能教化、誰能勸[3]勉,令度生死,究竟涅槃?誰能與此往來生死?誰能與此和合同事?諸惡無理,誰能忍之?我意止息,不復共事;我悉捨遠,不復共事,亦復不能與之和合。是惡中之惡,無有返復。何用此等而共從事?」

菩薩知見眾生,惡[4]罪難除,應還作是念:「是等惡人,非少精進能得令住如所樂法。為是等故,我當加心勉力勤行,億倍精進;後得大力,乃能化此惡中之惡、難悟眾生。」

如大醫王,以小因緣便能療治眾生重病;菩薩如是,除煩惱病,令住隨意所樂功德。我於重罪、大惡眾生,倍應憐愍,起深大悲;如彼良醫,多有慈心療治眾病。其病重者,深生憐愍,勤作方便,為求良藥。

菩薩如是於諸眾生,煩惱病者,悉應憐愍。於惡中之惡、煩惱重者,深生[5]憐愍,勤[6]作方便,加心療治。

何以故?

菩薩隨所住, 不開化眾生,
令墮三惡道, 深致諸佛責。
菩薩隨所住國土、城邑、聚落、山間、樹下,力能饒益、教化眾生,而懈厭嫌恨、貪著世樂,不能開化,令墮惡道,是菩薩即為十方現在諸佛,深所呵責,甚可慚恥,云何以小因緣而捨大事?是故菩薩不欲諸佛所呵責[7]者,於種種諂曲、重惡眾生,心不應沒,隨力饒益,應以諸方便勤心開化。譬如猛將,將兵多所傷損,王則深責。以諸兵眾無所知[8]故,王不責之。[9]◎

◎[10]知家過患品第十六

菩薩如是學,應知家過惡!何以故?若知過惡,或捨家入道;又化餘人令知家過,出家入道。

問曰:

家過云何?

答曰:

如《經》中說:「佛告郁[A1]伽羅:

「家是破諸善根。

「家是深棘刺林,難得自出。

「家是壞清白法。

「家是諸惡覺觀住處。

「家是弊惡不調凡夫住處。

「家是一切不善所行住處。

「家是惡人所聚會處。

「家是貪欲、瞋恚、愚癡住處。

「家是一切苦惱住處。

「家是消盡先世諸善根處。

「凡夫住此家中,不應作而作,不應說而說,不應行而行。

「在此中住,輕慢父母及諸師長,不敬諸尊、福田、沙門、婆羅門。

「家是貪愛、憂悲、苦惱眾[11]患因緣。

「家是惡口、罵詈、苦切、刀[12]杖、繫縛、[13]考掠、割截之所住處。

「未種善根不種,已種能壞。

「能令凡夫在此,貪欲因緣而墮惡道;瞋恚因緣、愚癡因緣而墮惡道;怖畏因緣而墮惡道。

「家是不持戒品,捨離定品,不觀慧品,不得解脫品,不生解脫知見品。

「於此家中生父母愛、兄弟、妻子、眷屬、車馬增長貪求,無有厭足。

「家是難滿,如海吞流。

「家是無足,如火焚薪。

「家是無[14]息、覺觀相續,如空中風。

「家是後有惡,如美食有毒。

「家是苦性,如怨詐親。

「家是障礙,能妨聖道。

「家是鬪亂,種種因緣共相違諍。

「家是多瞋,呵責好醜。

「家是無常,雖久失壞。

「家是眾苦,求衣食等,方便守護。

「家是[15]多疑處,猶如怨賊。

「家是無我,顛倒貪著,假名為有。

「家是[16]技人,雖以種種文飾莊嚴現為貴人,須臾不久,莊嚴還作貧賤。

「家是變異,會必離散。

「家如幻,假借和合,無有實事。

「家如夢,一切富貴,久則還失。

「家如朝露,須臾滅失。

「家如蜜渧,其味甚少。

「家如棘[17]叢,受五欲味,惡刺傷人。

「家是[18]鍼?虫,不善覺觀,常唼食人。

「家污淨命,多行欺誑。

「家是憂愁,心多濁亂。

「家是眾共,王、賊、水、火、[19]惡親所壞。

「家是多病,多諸錯謬。

「如是長者!在家菩薩應當如是善知家過!」

復次——

菩薩應當知, 在家之過惡!
親近於布施、 持戒、善、好喜,
若見諸乞人, 應生五三想。
在家菩薩應如是知家過患,當行布施、持戒、善、好。

布施,名捨貪心。持戒,名身、口業清淨。善,名善攝諸根。好喜,名同[20]心歡樂。五三想,名見乞兒,應生五三想。

初三者:善知識想、轉身大富想、[1]裨助菩提想。

又有三想:折伏慳貪想、捨一切想、貪求一切智慧想。

又有三想:隨如來教想、不求果報想、降伏魔想。

又有三想:[A2]見來求者生眷屬想、不捨攝法想、捨邪受想。

又有三想:離欲想、修慈想、無癡想。

今當解第五「三想」。

菩薩因來求者,令三毒折薄,捨所施物,生離欲想。

於求者與樂因緣故,瞋恨心薄,名修慈想。

是布施迴向無上道,則癡心薄,是名不癡想。

餘想義,應如是知!

復次——

菩薩因求者, 具六波羅蜜;
以是因緣故, 見求應大喜。
六波羅蜜者:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。以因求者能得具足。以是利故,菩薩遙見求者,心大歡喜,作是念:行福田自然而至;我因此人,得具足六波羅蜜。

所以者何?

若於所施物,心不貪惜,是名檀波羅蜜。

為阿耨多羅三藐三菩提施與,是名尸羅波羅蜜。

若不瞋乞者,是名羼提波羅蜜。

當行施時,不慮空匱,心不退沒,是名毘梨耶波羅蜜。

若與乞者,若自與時,心定不悔,是名禪波羅蜜。

以不得一切法而行布施,不求果報,如賢聖無所著;以是布施迴向阿耨多羅三藐三菩提,是名般若波羅蜜。

復次——

所施物果報, 種種皆能知;
慳惜在家者, 亦知種種過。
[2]所施物、所獲功德利,物慳惜在家所有過惡——菩薩於此,皆悉了知。

問曰:

若施得何功德?若惜在家,有何過咎?

答曰:

菩薩以真智慧如是知:

施與已,是我物;在家者,非我物。

物施已,則堅牢;在家者,不堅牢。

物施已,[3]後世樂;在家,少時樂。

物施已,不憂守護;在家者,有守護[4]苦。

物施已,愛心薄;在家者,增長愛。

物施已,無我所;在家者,是我所。

物施已,無所屬;在家者,有所屬。

物施已,無所畏;在家者,多所畏。

物施已,助菩提道;在家者,助魔道。

物施已,無有盡;在家,則有盡。

物施已,從得樂;在家,從得苦。

[5]施已,捨煩惱;在家,增煩惱。

施已,得大富樂;在家,不得大富樂。

施已,大人業;在家,小人業。

施已,諸佛所[6]歎;在家,愚癡所讚。

復次——

於妻子眷屬, 及與善知識,
財施及畜生, 應生幻化想。
一切諸行業, 是則為幻師。
在家菩薩於妻子等,應生幻化想,如幻化事,但誑人[7]目。行業是幻主,妻子等事,不久則滅。如《經》說:「佛告諸比丘:諸行如幻化,誑惑愚人,無有實事。」當知因業故有,業盡則滅,是故如幻。

作是念:

我非彼所有, 彼非我所有,
彼我皆屬業, 隨業因緣有。
如是正思惟, 不應起惡業!
父母、妻子、親[8]里、知識、奴婢、僮[9]客等,不能為我作救、作歸、作趣。非我、非我所;五陰、十二入、十八界尚非我、非我所,何況父母、妻子等。

我亦不能為彼作救、作歸、作趣。我亦屬業、隨業所受,彼亦屬業,隨業所受;好惡果報如是三種籌量:一、有義趣,二、見經說,三、見現事。

不應為父母、妻子等,起身、口、意毫釐惡業。

復次——

菩薩於妻所, 應生三三想。
亦復有三三, 又復有三三。
在家菩薩應生[10]三想。

所謂三者:妻是無常想、失想、壞想。

又有三想:是戲笑伴,非後世伴;是共食伴,非受業果報伴;是樂時伴,非苦時伴。

又有三想:是不淨想、臭穢想、可厭想。

又有三想:是怨家想、惱害想、相違想。

又有三想:羅剎想、毘舍闍鬼想、醜陋想。

又有三想:入地獄想、入畜生想、入餓鬼想。

又有三想:重擔想、減想、屬畏想。

又有三想:非我想、無[11]定屬想、假借想。

又有三想:因起身惡業想、起口惡業想、起意惡業想。

又有三想:欲覺處想、瞋覺處想、惱覺處想。

又有三[A3]相:枷杻[12]相、鎖械[*]相、縛繫[*]相。

復有三[*]相:遮持戒[*]相、遮禪定[*]相、遮智慧[*]相。

復有三[*]相:坑[*]相、羅網[*]相、圍合[*]相。

復有三[*]相:災害[*]相、[A4]疫病[*]相、衰惱[*]相。

復有三[*]相:罪[*]相、黑[13]耳[*]相、災雹[*]相。

復有三相:病[*]相、老[*]相、死[*]相。

復有三[*]相:魔[*]相、魔處[*]相、[14]畏[*]相。

復有三[*]相:憂愁[*]相、懊惱[*]相、啼哭[*]相。

復有三[*]相:大豺狼[*]相、大[A5]摩竭魚[*]相、大猫狸[*]相。

復有三[*]相:黑毒蛇[*]相、鱣魚[*]相、奪勢力[*]相。

復有三[*]相:無救[*]相、無歸[*]相、無[15]舍[*]相。

復有三[*]相:失[*]相、退[*]相、疲極[*]相。

復有三[*]相:賊[*]相、獄卒[*]相、地獄卒[*]相。

復有三[*]相:留[*]相、縛[*]相、結[*]相。

復有三[*]相:泥[*]相、流[*]相、[16]㵱[*]相。

復有三[*]相:械[*]相、鎖[*]相、[17]?粘[*]相。

復有三[*]相:猛火聚[*]相、刀輪[*]相、草炬[*]相。

復有三[*]相:無利[*]相、刺棘[*]相、惡毒[*]相。

復有三[*]相:[1]陵上[*]相、覆映[*]相、貪著[*]相。

復有三[*]相:恨[*]相、鞭杖[*]相、刀矟[*]相。

復有三[*]相:忿恚[*]相、諍訟[*]相、[2]打棒相。

復有三[*]相:[A6]怨憎會[*]相、離愛[*]相、鬧[*]相。

取要言之:是[3]以一切臭惡不淨[*]相、一切衰濁[*]相、是一切不善根[*]相;是故在家菩薩於妻子見如是[*]相,應生厭離心,出家修善,為善。若不能出家,不應於[4]妻起諸惡業!

復次——

若於子偏愛, 即以智力捨。
因子行平等, 普慈諸眾生。
在家菩薩若自知於子,愛心偏多,即以智力,思惟捨離。智力者,應如是念:「菩薩平等心乃有阿耨多羅三藐三菩提,高下心者則無菩提;是阿耨多羅三藐三菩提從一相、無相得,不從別異相得。我今求阿耨多羅三藐三菩提,若於子所,愛心偏多,即有高下,不名平等,即是別相,非是一相。若如是者,去阿耨多羅三藐三菩提則為甚遠。是故我不應於子,偏生愛心。」

爾時,於子應生三[*]相:

一、於我為賊——佛說等慈,破令不等;愛心偏多,故二為賊害。

因是子故,破諸善根,遮正智命。

三、我因是子,逆道中行,不行順道。

即時,因子於諸眾生等行慈心。

應作是念:

「子從餘處來、我亦從餘處來,子至異處、我去異處;我不知彼去處、彼不知我去處,彼不知我來處、我不知彼來處。是子非我所有,何為無故,橫生愛縛!」如說:

彼我不相知, 所來所去處;
彼我云何親, 而生我所心!
復次,無始生死中,一切眾生曾為我子,我亦曾為彼子。有為法中,無有決定此是我子,彼是他子。何以故?眾生於六道中輪轉,互為父子。如說:

無明蔽慧眼, 數數生死中,
往來多所作, 更互為父子。
貪著世間樂, 不知有勝事;
怨數為知識, 知識數為怨!
是故我方便,莫生憎愛心!何以故?若有善知識常種種求利益,若有怨賊、常種種生無益相;有此憎愛心,則不得通達諸法平等想。心高下者,死後生邪處;正行者,生正行處;是故我不應行邪行。

於眾生行平等,當得平等薩婆若。

《十住毘婆沙論》卷第七




全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
釋經論部 yichinyichin 2024-01-28 12:09:33
四阿鋡暮抄解 yichinyichin 2024-01-28 12:10:34
四阿鋡暮抄解卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:14:03
四阿含暮抄解卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:15:59
三法度論 yichinyichin 2024-01-28 12:17:03
三法度論卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:18:38
三法度論卷中 yichinyichin 2024-01-28 12:20:27
三法度論卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:21:36
分別功德論 yichinyichin 2024-01-28 12:22:14
分別功德論卷第一 yichinyichin 2024-01-28 12:23:29
分別功德論卷第二 yichinyichin 2024-01-28 12:24:41
分別功德論卷第三 yichinyichin 2024-01-28 12:25:28
分別功德論卷第四 yichinyichin 2024-01-28 12:26:13
分別功德論卷第五 yichinyichin 2024-01-28 12:27:25
阿含口解十二因緣經 yichinyichin 2024-01-29 12:42:44
大智度論 yichinyichin 2024-01-29 12:44:03
大智度論卷第一 yichinyichin 2024-01-29 12:46:02
大智度論卷第二 yichinyichin 2024-01-29 12:48:01
大智度論卷第三 yichinyichin 2024-01-29 12:50:06
大智度論卷第四 yichinyichin 2024-01-29 12:51:19
大智度論卷第五 yichinyichin 2024-01-29 12:53:14
大智度論卷第六 yichinyichin 2024-01-30 12:49:41
大智度論卷第七 yichinyichin 2024-01-30 12:56:10
大智度論卷第八 yichinyichin 2024-01-30 13:01:06
大智度論卷第九 yichinyichin 2024-01-30 13:02:29
大智度論卷第十 yichinyichin 2024-01-30 13:03:58
大智度論卷第十一 yichinyichin 2024-01-30 13:04:57
大智度論卷第十二 yichinyichin 2024-01-31 10:32:11
大智度論卷第十三 yichinyichin 2024-01-31 10:35:38
大智度論卷第十四 yichinyichin 2024-01-31 10:37:46
大智度論卷第十五 yichinyichin 2024-01-31 10:40:15
大智度論卷第十六 yichinyichin 2024-01-31 10:43:35
大智度論卷第十七 yichinyichin 2024-01-31 10:48:51
大智度論卷第十八 yichinyichin 2024-02-02 15:20:14
大智度論卷第十九 yichinyichin 2024-02-02 15:21:47
大智度論卷第二十 yichinyichin 2024-02-02 15:23:30
大智度論卷第二十一 yichinyichin 2024-02-02 15:25:03
大智度論卷第二十二 yichinyichin 2024-02-02 15:26:37
大智度論卷第二十三 yichinyichin 2024-02-02 15:32:23
大智度論卷第二十四 yichinyichin 2024-02-02 15:35:14
大智度論卷第二十五 yichinyichin 2024-02-02 15:38:33
大智度論卷第二十六 yichinyichin 2024-02-02 15:40:40
大智度論卷第二十七 yichinyichin 2024-02-02 15:45:01
大智度論卷第二十八 yichinyichin 2024-02-02 15:46:56
大智度論卷第二十九 yichinyichin 2024-02-02 15:48:58
大智度論卷第三十 yichinyichin 2024-02-05 13:42:07
大智度論卷第三十一 yichinyichin 2024-02-05 13:44:54
大智度論卷第三十二 yichinyichin 2024-02-05 13:50:55
大智度論卷第三十三 yichinyichin 2024-02-05 13:54:30
大智度論卷第三十四 yichinyichin 2024-02-05 13:56:31
大智度論卷第三十五 yichinyichin 2024-02-05 13:58:23
大智度論卷第三十六 yichinyichin 2024-02-05 14:00:15
大智度論卷第三十七 yichinyichin 2024-02-07 12:14:13
大智度論卷第三十八 yichinyichin 2024-02-07 12:15:58
大智度論卷第三十九 yichinyichin 2024-02-07 12:18:46
大智度論卷第四十 yichinyichin 2024-02-07 12:21:23
大智度論卷第四十一 yichinyichin 2024-02-07 12:23:41
大智度論卷第四十二 yichinyichin 2024-02-07 12:26:13
大智度論卷第四十三 yichinyichin 2024-02-07 12:28:24
大智度論卷第四十四 yichinyichin 2024-02-14 12:35:11
大智度論卷第四十五 yichinyichin 2024-02-14 12:36:32
大智度論卷第四十六 yichinyichin 2024-02-14 12:50:46
大智度論卷第四十七 yichinyichin 2024-02-14 12:52:22
大智度論卷第四十八 yichinyichin 2024-02-14 12:54:46
大智度論卷第四十九 yichinyichin 2024-02-14 12:56:29
大智度論卷第五十 yichinyichin 2024-02-17 00:22:19
大智度論卷第五十一 yichinyichin 2024-02-17 00:24:27
大智度論卷第五十二 yichinyichin 2024-02-17 00:26:18
大智度論卷第五十三 yichinyichin 2024-02-17 00:28:13
大智度論卷第五十四 yichinyichin 2024-02-17 00:30:16
大智度論卷第五十五 yichinyichin 2024-02-17 00:33:10
大智度論卷第五十六 yichinyichin 2024-02-17 00:35:12
大智度論卷第五十七 yichinyichin 2024-02-21 14:11:29
大智度論卷第五十八 yichinyichin 2024-02-21 14:13:14
大智度論卷第五十九 yichinyichin 2024-02-21 14:14:36
大智度論卷第六十 yichinyichin 2024-02-21 14:16:10
大智度論卷第六十一 yichinyichin 2024-02-21 14:18:08
大智度論卷第六十二 yichinyichin 2024-02-21 14:19:54
大智度論卷第六十三 yichinyichin 2024-02-21 14:22:28
大智度論卷第六十四 yichinyichin 2024-02-23 02:47:33
大智度論卷第六十五 yichinyichin 2024-02-23 02:49:41
大智度論卷第六十六 yichinyichin 2024-02-23 02:52:11
大智度論卷第六十七 yichinyichin 2024-02-23 02:54:18
大智度論卷第六十八 yichinyichin 2024-02-23 02:56:58
大智度論卷第六十九 yichinyichin 2024-02-23 02:59:24
大智度論卷第七十 yichinyichin 2024-02-23 03:01:49
大智度論卷第七十一 yichinyichin 2024-02-24 03:45:55
大智度論卷第七十二 yichinyichin 2024-02-24 03:47:15
大智度論卷第七十三 yichinyichin 2024-02-24 03:48:48
大智度論卷第七十四 yichinyichin 2024-02-24 03:50:31
大智度論卷第七十五 yichinyichin 2024-02-24 03:53:35
大智度論卷第七十六 yichinyichin 2024-02-24 03:55:15
大智度論卷第七十七 yichinyichin 2024-02-24 03:57:14
大智度論卷第七十八 yichinyichin 2024-02-25 09:12:24
大智度論卷第七十九 yichinyichin 2024-02-25 09:13:59
大智度論卷第八十 yichinyichin 2024-02-25 09:15:34
大智度論卷第八十一 yichinyichin 2024-02-25 09:17:11
大智度論卷第八十二 yichinyichin 2024-02-25 09:18:46
大智度論卷第八十三 yichinyichin 2024-02-25 09:20:22
大智度論卷第八十四 yichinyichin 2024-02-29 04:15:55
大智度論卷第八十五 yichinyichin 2024-02-29 04:17:52
大智度論卷第八十六 yichinyichin 2024-02-29 04:21:05
大智度論卷第八十七 yichinyichin 2024-02-29 04:24:05
大智度論卷第八十八 yichinyichin 2024-02-29 04:27:02
大智度論卷第八十九 yichinyichin 2024-02-29 04:29:40
大智度論卷第九十 yichinyichin 2024-02-29 04:31:39
大智度論卷第九十一 yichinyichin 2024-02-29 04:33:01
大智度論卷第九十二 yichinyichin 2024-02-29 04:37:40
大智度論卷第九十三 yichinyichin 2024-03-01 06:43:19
大智度論卷第九十四 yichinyichin 2024-03-01 06:45:10
大智度論卷第九十五 yichinyichin 2024-03-01 06:46:52
大智度論卷第九十六 yichinyichin 2024-03-01 06:48:21
大智度論卷第九十七 yichinyichin 2024-03-01 06:49:36
大智度論卷第九十八 yichinyichin 2024-03-01 06:51:06
大智度論卷第九十九 yichinyichin 2024-03-01 06:52:46
大智度論卷第一百 yichinyichin 2024-03-01 06:55:01
金剛般若論 yichinyichin 2024-03-02 15:20:36
金剛般若論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:21:26
金剛般若論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:22:53
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:23:33
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:26:18
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:27:42
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:29:56
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:31:17
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:33:03
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:34:32
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:36:52
金剛仙論 yichinyichin 2024-03-08 14:10:38
金剛仙論卷第一 yichinyichin 2024-03-08 14:11:52
金剛仙論卷第二 yichinyichin 2024-03-08 14:12:58
金剛仙論卷第三 yichinyichin 2024-03-08 14:14:04
金剛仙論卷第四 yichinyichin 2024-03-08 14:20:00
金剛仙論卷第五 yichinyichin 2024-03-08 14:23:12
金剛仙論卷第六 yichinyichin 2024-03-08 14:29:07
金剛仙論卷第七 yichinyichin 2024-03-08 14:33:13
金剛仙論卷第八 yichinyichin 2024-03-08 14:37:18
金剛仙論卷第九 yichinyichin 2024-03-08 14:47:07
金剛仙論卷第十 yichinyichin 2024-03-08 14:56:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 yichinyichin 2024-03-10 09:26:52
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:28:11
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷中 yichinyichin 2024-03-10 09:33:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:34:51
能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 yichinyichin 2024-03-10 09:37:27
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 yichinyichin 2024-03-10 09:38:04
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:39:16
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:41:14
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 yichinyichin 2024-03-11 13:11:57
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷上 yichinyichin 2024-03-11 13:13:54
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷下 yichinyichin 2024-03-11 13:15:52
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論 yichinyichin 2024-03-11 13:16:42
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第一 yichinyichin 2024-03-11 13:17:53
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第二 yichinyichin 2024-03-11 13:19:40
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第三 yichinyichin 2024-03-11 13:20:39
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第四 yichinyichin 2024-03-11 13:22:13
佛母般若波羅蜜多圓集要義論 yichinyichin 2024-03-11 13:23:31
妙法蓮華經憂波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:41:45
妙法蓮華經憂波提舍卷上 yichinyichin 2024-03-16 12:42:46
妙法蓮華經憂波提舍卷下 yichinyichin 2024-03-16 12:43:58
妙法蓮華經論優波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:45:37
十住毘婆沙論 yichinyichin 2024-03-16 12:47:30
十住毘婆沙論卷第一 yichinyichin 2024-03-16 12:49:52
十住毘婆沙論卷第二 yichinyichin 2024-03-16 12:52:17
十住毘婆沙論卷第三 yichinyichin 2024-03-16 12:53:41
十住毘婆沙論卷第四 yichinyichin 2024-03-16 12:55:33
十住毘婆沙論卷第五 yichinyichin 2024-03-17 12:38:29
十住毘婆沙論卷第六 yichinyichin 2024-03-17 12:40:22
十住毘婆沙論卷第七 yichinyichin 2024-03-17 12:42:03
十住毘婆沙論卷第八 yichinyichin 2024-03-17 12:44:23
十住毘婆沙論卷第九 yichinyichin 2024-03-17 12:46:41
十住毘婆沙論卷第十 yichinyichin 2024-03-17 12:48:11
十住毘婆沙論卷第十一 yichinyichin 2024-03-17 13:11:48
十住毘婆沙論卷第十二 yichinyichin 2024-03-18 13:54:38
十住毘婆沙論卷第十三 yichinyichin 2024-03-18 13:56:21
十住毘婆沙論卷第十四 yichinyichin 2024-03-18 13:57:41
十住毘婆沙論卷第十五 yichinyichin 2024-03-18 13:59:27
十住毘婆沙論卷第十六 yichinyichin 2024-03-18 14:10:26
十住毘婆沙論卷第十七 yichinyichin 2024-03-18 14:11:59
十地經論 yichinyichin 2024-03-18 14:13:20
十地經論初歡喜地卷第一 yichinyichin 2024-03-18 14:16:35
十地經論初歡喜地卷之二 yichinyichin 2024-03-19 06:00:12
十地經論初歡喜地卷之三 yichinyichin 2024-03-19 06:02:13
十地經論離垢地卷之四 yichinyichin 2024-03-19 06:03:28
十地經論明地第三卷之五 yichinyichin 2024-03-19 06:07:01
十地經論焰地第四卷之六 yichinyichin 2024-03-19 06:08:20
十地經論難勝地第五卷之七 yichinyichin 2024-03-19 06:09:30
十地經論現前地第六卷之八 yichinyichin 2024-03-19 06:10:42
十地經論遠行地第七卷之九 yichinyichin 2024-03-20 03:00:07
十地經論不動地第八卷之十 yichinyichin 2024-03-20 03:01:34
十地經論善慧地第九卷之十一 yichinyichin 2024-03-20 03:02:43
十地經論法雲地第十卷之十二 yichinyichin 2024-03-20 03:04:38
大寶積經論 yichinyichin 2024-03-20 03:06:40
大寶積經論卷第一 yichinyichin 2024-03-20 03:08:55
大寶積經論卷第二 yichinyichin 2024-03-20 03:10:38
大寶積經論卷第三 yichinyichin 2024-03-20 03:12:15
大寶積經論卷第四 yichinyichin 2024-03-20 03:14:50
無量壽經優波提舍願生偈 yichinyichin 2024-03-20 03:17:54
彌勒菩薩所問經論 yichinyichin 2024-03-21 04:01:30
彌勒菩薩所問經論卷第一 yichinyichin 2024-03-21 04:02:40
彌勒菩薩所問經論卷第二 yichinyichin 2024-03-21 04:06:54
彌勒菩薩所問經論卷第三 yichinyichin 2024-03-21 04:10:58
彌勒菩薩所問經論卷第四 yichinyichin 2024-03-21 14:25:34
彌勒菩薩所問經論卷第五 yichinyichin 2024-03-21 14:27:43
彌勒菩薩所問經論卷第六 yichinyichin 2024-03-21 14:29:00
彌勒菩薩所問經論卷第七 yichinyichin 2024-03-23 12:13:24
彌勒菩薩所問經論卷第八 yichinyichin 2024-03-23 12:14:37
彌勒菩薩所問經論卷第九 yichinyichin 2024-03-23 12:16:00
寶髻經四法憂波提舍 yichinyichin 2024-03-23 12:59:28
涅槃論 yichinyichin 2024-03-23 13:03:19
涅槃經本有今無偈論 yichinyichin 2024-03-23 13:05:23
遺教經論 yichinyichin 2024-03-23 13:07:57
佛地經論 yichinyichin 2024-03-30 13:17:33
佛地經論卷第一 yichinyichin 2024-03-30 13:20:26
佛地經論卷第二 yichinyichin 2024-03-30 13:22:14
佛地經論卷第三 yichinyichin 2024-03-30 13:24:43
佛地經論卷第四 yichinyichin 2024-04-02 05:47:13
佛地經論卷第五 yichinyichin 2024-04-02 05:48:45
佛地經論卷第六 yichinyichin 2024-04-02 05:50:06
佛地經論卷第七 yichinyichin 2024-04-02 05:51:45
文殊師利菩薩問菩提經論 yichinyichin 2024-04-02 05:52:30
文殊師利菩薩問菩提經論卷上 yichinyichin 2024-04-02 05:54:51
文殊師利菩薩問菩提經論卷下 yichinyichin 2024-04-02 05:56:33
勝思惟梵天所問經論 yichinyichin 2024-04-09 09:46:17
勝思惟梵天所問經論卷第一 yichinyichin 2024-04-09 09:47:23
勝思惟梵天所問經論卷第二 yichinyichin 2024-04-09 09:51:26
勝思惟梵天所問經論卷第三 yichinyichin 2024-04-09 09:54:59
勝思惟梵天所問經論卷第四 yichinyichin 2024-04-09 10:03:41
轉法輪經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-09 10:07:28
三具足經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-15 13:31:40
大乘四法經釋 yichinyichin 2024-04-15 13:33:33


本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司