✨AI算命大師
議題選項
議題評分
大智度論卷第九十九 #2231225 - 2024-03-01 06:52:46
yichinyichin 離線
飛龍在天
註冊: 2023-12-15
文章數: 485
大智度論釋曇無竭品第八十九(卷第九十九)

龍樹菩薩造

後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯

【經】

「爾時,曇無竭菩薩摩訶薩語薩陀波崙菩薩言:『善男子!諸佛無所從來,去亦無所至。何以故?諸法如不動相,諸法如即是佛。善男子!無生法無來無去,無生法即是佛;無滅法無來無去,無滅法即是佛;實際法無來無去,實際法即是佛;空無來無去,空即是佛。善男子!無染無來無去,無染即是佛;寂滅無來無去,寂滅即是佛;虛空性無來無去,虛空性即是佛。善男子!離是諸法更無佛;諸佛如、諸法如,一如無分別。善男子!是如常一,無二、無三,出諸數法,無所有故。譬如春末月,日中熱時,有人見焰動,逐之求水望得。於汝意云何?是水從何池、何山、何泉來?今何所去?若入東海、西海、南海、北海耶?』

「薩陀波崙言:『大師!焰中尚無水,云何當有來處、去處?』

「曇無竭菩薩語薩陀波崙菩薩言:『善男子!愚夫無智,為熱渴所逼,見焰動,無水生水想。善男子!若有人分別諸佛有來有去,當知是人皆是愚夫。何以故?善男子!諸佛不可以色身見,諸佛法身無來無去,諸佛來處、去處亦如是。善男子!譬如幻師幻作種種,若象、若馬、若牛、若羊、若男、若女,如是等種種諸物。於汝意云何?是幻事從何處來?去至何所?』

「薩陀波崙菩薩言:『大師!幻事無實,云何當有來去處?』

「『善男子!是人分別佛有來有去亦如是。

「『善男子!譬如夢中見若象、若馬、若牛、若羊、若男、若女。於汝意云何?夢中所見,有來處、有去處不?』

「薩陀波崙言:『大師!是夢中所見虛妄,云何當有來去?』

「『善男子!是人分別佛有來有去亦如是。善男子!佛說諸法如夢。若有眾生不知是[2]諸法義,以名字色身著佛,是人分別諸佛有來有去,不知諸法實際相故,皆是愚夫無智之數。[3]是人數數往來五道,遠離般若波羅蜜,遠離諸佛法。善男子!佛說諸法如幻、如夢。若有眾生如實知,是人不分別諸法若來若去、若生若滅;若不分別諸法若來若去、若生若滅,則能知佛所說諸法實相。是人行般若波羅蜜,近阿耨多羅三藐三菩提,名為真佛弟子,不虛妄食人信施,是人應受供養,為世間福田。

「『善男子!譬如大海水中諸寶,不從東方來,不從南方、西方、北方、四維、上下來,眾生善根因緣故,海生此寶。此寶亦不無因緣而生,是寶[4]皆從因緣和合生,是寶若滅亦不去至十方。諸緣合故有,諸緣離故滅。善男子!諸佛身亦如是,從本業因緣果報生,生不從十方來,滅時亦不去至十方;但諸緣合故有,諸緣離故滅。

「『善男子!譬如箜篌聲,出時無來處,滅時無去處。眾緣和合故生——有槽、有頸、有皮、有[5]絃、有柱、有[6]棍,有人以手鼓之,眾緣和合而有聲;是聲亦不從槽出,不從頸出,不從皮出,不從[*]絃出,[7]不從柱出,不從[*]棍出,亦不從人手出,眾緣和合爾乃有聲。是因緣離時,亦無去處。善男子!諸佛身亦如是,從無量功德因緣生,不從一因一緣一功德生,亦不無因緣有,眾緣和合故有。諸佛身不獨從一事成,來無所[8]從、去無所至。

「『善男子!應當如是知諸佛來相去相。善男子!亦當知一切法無來去相。汝若知諸佛及諸法無來無去、無生無滅相,必得阿耨多羅三藐三菩提,亦能行般若波羅蜜及方便力。』

「爾時,釋提桓因以天曼陀羅花與薩陀波崙菩薩摩訶薩,作是言:『善男子!以是花供養曇無竭菩薩摩訶薩,[9]我當守護供養汝。所以者[10]何?汝因緣力故,今日饒益百千萬億眾生,[11]使得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!如是善人,甚為難遇!為饒益一切眾生[12]故,無量阿僧祇劫受[13]諸勤苦。』

「薩陀波崙菩薩摩訶薩受釋提桓因曼陀羅花,散曇無竭菩薩上,白言:『大師!我從今日以身屬師,供給供養。』如是[14]三白已,合[15]手師前立。

「是時,長者女及五百侍女白薩陀波崙菩薩言:『我等從今日亦以身屬師。我等以是善根因緣故,當得如是法,亦如師所得;共師世世供養諸佛,世世常供養師。』

「是時,薩陀波崙菩薩語長者女及五百女人:『若汝等以誠心屬我者,我當受汝。』

「諸女言:『我等以誠心屬師,當隨師教。』

「是時,薩陀波崙菩薩及五百女人,并諸莊嚴寶物上妙供具及五百乘七寶車,奉上曇無竭菩薩,白言:『大師!我持是五百女人奉給大師,是五百乘車隨師所用。』

「爾時,釋提桓因讚薩陀波崙菩薩言:『善哉!善哉!善男子!菩薩摩訶薩捨一切所有,應如是如是布施,疾得阿耨多羅三藐三菩提。作如是供養說法人,必得聞般若波羅蜜及方便力。過去諸佛本行菩薩道時,亦如是住布施中,得聞般若波羅蜜及方便力,得阿耨多羅三藐三菩提。』

「爾時,曇無竭菩薩欲令薩陀波崙菩薩善根具足故,受五百乘車、長者女及五百侍女;受已,還與薩陀波崙菩薩。

「是時,曇無竭菩薩說法,日沒,起,入宮中。薩陀波崙菩薩摩訶薩作是念:『我為法故來,不應坐、臥,當以二事:若行、若立,以待法師從宮中出說法。』

「爾時,曇無竭菩薩七歲一心入無量阿僧祇菩薩三昧,及行般若波羅蜜、方便力。薩陀波崙菩薩七歲經行、住立,不坐、不臥,無有睡眠,無欲、恚、惱,心不著味;但念:『曇無竭菩薩摩訶薩何時當從三昧起,出而說法?』薩陀波崙菩薩過七歲已,作是念:『我當為曇無竭菩薩摩訶薩敷[16]說法座,曇無竭菩薩摩訶薩當坐上說法。我當[17]灑[18]地清淨,散種種華,莊嚴是處,為曇無竭菩薩摩訶薩當說般若波羅蜜及方便力故。』是時,薩陀波崙[19]菩薩與長者女及五百侍女為曇無竭菩薩摩訶薩敷七寶床,五百女人各脫上衣以敷座上,作是念:『曇無竭菩薩摩訶薩當坐此座上,說般若波羅蜜及方便力。』

「薩陀波崙菩薩敷座已,求水灑地而不能得。所以者何?惡魔隱[1]蔽,令水不現。魔作是念:『薩陀波崙菩薩求水不得,於阿耨多羅三藐三菩提[2]行乃至生一念劣心、異心,則善根不增、智慧不照,於一切智而有稽留。』

「爾時,薩陀波崙菩薩作是念:『我當自刺其身,以血灑地,令無塵土來坋大師。我何用此身!此身必當破壞。我從無始生死已來數數喪身,未曾為法。』即以利刀自刺,出血灑地。薩陀波崙菩薩及長者女并五百侍女皆無異心,惡魔亦不能得便。

「是時釋提桓因作是念:『未曾有也!薩陀波崙菩薩愛法乃爾,以刀自刺出血灑地!薩陀波崙及眾女人心不動轉,惡魔波旬不能壞其善根。其心堅固,發大莊嚴,不惜身命,以深心欲求阿耨多羅三藐三菩提,當度一切眾生無量生死苦。』釋提桓因讚薩陀波崙菩薩言:『善哉!善哉!善男子!汝精進力大,堅固難動,不可思議!汝愛法、求法,最為無上!善男子!過去諸佛亦如是,以深心愛法、惜法、重法,集諸功德,得阿耨多羅三藐三菩提。』

「薩陀波崙菩薩作是念:『我為曇無竭菩薩摩訶薩敷法座,掃灑清淨已訖,當於何處得好名華莊嚴此地?若曇無竭菩薩摩訶薩法座上坐說法時,亦當散華供養。』

「釋提桓因知薩陀波崙菩薩心所念,即以三千[3]石天曼陀羅華與薩陀波崙。薩陀波崙受[4]華,以半散地,留半待曇無竭菩薩摩訶薩坐法座上說法時當供養。

「爾時,曇無竭菩薩摩訶薩過七歲已,從諸三昧起,為說般若波羅蜜故,與無量百千萬眾恭敬圍遶,往法座上坐。

「薩陀波崙菩薩摩訶薩見曇無竭菩薩摩訶薩時,心[5]淨悅樂,譬如比丘入第三禪。」

[6]【論】

釋曰:

薩陀波崙菩薩雖知諸法空無來去相,未能深入,亦不能解種種[7]法門;於諸佛身恭敬深重故,不能觀空。如大海水波,其力雖大,到須彌山邊則退而無用;薩陀波崙亦如是,雖有大空智力,到佛所則亦無用。是故曇無竭菩薩今為說:「諸佛無所從來、去亦無所至。」

此中曇無竭自說因緣,所謂:「諸法如不動相,諸法如即是佛。」

問曰:

何等是諸法如?

答曰:

諸法實相,所謂性空、無所得、空等諸法門。

問曰:

摩訶[8]般若波羅蜜於佛法大乘六波羅蜜中第一法,若無佛,則無說般若者。三十二相、八十隨形好、十力、四無所畏等色、無色法等淨妙五眾和合,是故名為佛。如五指和合名為拳,不得言無拳;名字既異,形亦異,力用亦異,不得言無拳,是故知有佛。

答曰:

不然!佛法中有二諦:世諦、第一義諦。世諦故言「佛說般若波羅蜜」,第一義故說「諸佛空,無來無去」。

如汝說:「清淨五眾和合故名為佛。」[9]若和合故有,是即為無。如經中佛自說因緣:「五眾非佛,離五眾亦無佛,五眾不在佛中,佛不在五眾中,佛非五眾有。」

何以故?五眾是五、佛是一,一不作五、五不作一。又五眾無自性故,虛誑不實;佛自說:「一切無誑法中,我最第一。」是故五眾不即是佛。

復次,若五眾即[10]是佛,諸有五眾者皆應是佛。

問曰:

以是難故,我先說:「第一清淨五眾、三十二相等名為佛。」

答曰:

三十二相等,菩薩時亦有,何以不名為佛?

問曰:

爾時雖有相好莊嚴身,而無一切種智;若一切種智在第一妙色身中,是即名為佛。

答曰:

「一切[A1]種智」,般若中說是寂滅相、無戲論;若得是法,則名無所得,無所得故名為佛,佛即[11]是空。如是等因緣故,五眾不得即是佛。

離是五眾亦無佛。所以者何?離是五眾,更無餘法可說;如離五指更無拳法可說。

問曰:

何以故無拳法?形亦異,力用亦異;若但是指者,不應異。因五指合故拳法[12]生,是拳[13]法雖無常生滅,不得言無。

[14]答曰:

是拳法若定有,除五指應更有拳可見,亦不須因五指。

如是等因緣,離五指更無有拳;佛亦如是,離五眾則無有佛。

佛不在五眾中,五眾不在佛中。何以故?異不可得故。若五眾異佛者,佛應在五眾中,但是事不然。

佛亦不[15]在五眾。所以者何?離五眾無佛,離佛亦無五眾。譬如比丘有三衣鉢故,可得言有;但佛與五眾不得別異,是故不得言佛有五眾。

如是五[16]種求佛不可得故,當知無佛;[17]佛無故無來無去。

問曰:

若無佛,即是[18]邪見,云何菩薩發心求作佛?

答曰:

此中言「無佛」,破著佛想,不言「取無佛[19]想」。若有佛尚不令取,何況取無佛[*]邪見!

又佛常寂滅、無戲論相;若人分別、戲論常寂滅事,是人亦墮[*]邪見。離是有、無二邊,處中道,即是諸法實相。諸法實相即是佛。何以故?得是諸法實相,名為得佛。

復次,色等法如相即是佛,色等法性空是如相,諸佛如亦性空;以是故,不來不去。不生、不滅、法性、實際、空、無染、寂滅、虛空性亦[1]如無來無去。如,乃至虛空性如、佛如,是如一,無二、無三等別異。

此中自說因緣:「何以故?出諸數法,無所有故。」

如等法是實,是中無有憶想分別。取相故[2]有名字,[3]名字中有數。

此中自說因緣:「空、非實,無所有故。」

問曰:

若是法無[4]所有,云何可見、可聞、有苦有樂、有縛有脫等分別諸異?

答曰:

此中曇無竭自種種分別譬喻說,所謂如春末月見焰,乃至是人不分別諸[5]法若來若去。[6]如焰等中雖無實事,亦能誑人[7]自生苦樂事;諸法亦如是,雖空、無所有,亦能令人得苦、樂、憂、喜事。夢等[8]法亦如是。

復次,佛有二種身:一者、法身,二者、色身。法身是真佛,色身為世諦故有。

佛法身相:上種種因緣說諸法實相,是諸法實相亦無來無去,是故說「諸佛無所從來,去亦無所至」。若人得諸佛法身相,是名近阿耨多羅三藐三菩提,未得一[9]切智故名為近,以相似故。般若波羅蜜名諸法實相;若能如是行,是為行般若波羅蜜真佛弟子。真佛弟子者,得諸法實相名為佛;得諸法實相差別故,有須陀洹乃至辟支佛、大菩薩;須陀洹等乃至大菩薩,是名真佛弟子。

不虛妄食人信施者,布施畜生,[10]雖得百倍果報,而此福有盡有量,不能度眾生生死故,名為「虛食」。須陀洹等乃至佛,諸賢聖受人[11]信施;此福果報,乃至涅槃無盡無量,是故說不虛妄食人信施。

是人應受一切眾生供養:若須陀洹應受一切凡夫人供養,斯陀含應受凡夫人[12]乃至須陀洹供養,阿那含應受凡夫人及須陀洹、斯陀含供養,阿羅漢應受凡夫人、須陀洹、斯陀含、阿那含供養,辟支佛應受凡夫人及須陀洹乃至阿羅漢供養,近成佛大菩薩應受凡夫人及聲聞、辟支佛供養。為世間福田者,如[13]植種良田,成收[14]必多;持戒、禪定、智慧福田,眾生植福,獲果無量。

上說「諸佛無來無去」,薩陀波崙及諸聽者意謂「諸佛尚無,諸法亦應皆滅」,則[15]墮斷滅!是故今說因緣法譬喻。

曇無竭示薩陀波崙:「如汝所著,意謂實有者無;為度眾生故,從因緣和合則有像現。」

欲證明此事故說譬喻:「如大海中生寶,不從十方來,滅亦無所去;亦不無因緣而生,以四天下眾生福德因緣故,海生此寶。若劫盡滅時,亦無去處;譬如燈滅,[*]焰無所至。佛身亦爾,從初發[16]心所種善根功德,皆是佛身相好因緣;佛身亦不自在,皆屬本因緣業果報故生;是因緣雖久住,性是有為法故,必歸無常,散壞則無身。」

譬如善射之人,仰射虛空,箭去雖遠,必當墮地;諸佛身亦如是,雖相好光明、福德成就、名稱無量、度人無限,亦歸磨滅。

問曰:

若眾生福德因緣故海生珍寶,何以不近眾生處生,而乃[17]在大海難得之處?

答曰:

海中亦有眾生,龍、阿修羅等用是寶。

復次,若寶生人中濁世,貪者覆藏,不令人得。若好世時,珍寶自生人間,無有惜者;如彌勒佛時,珍寶如瓦礫。以懈怠[18]懶惰人惜身,強作願求樂,是故寶在大海不能得;若大心,不惜身命勤求者乃得。大海水喻十方六道國土,諸珍寶即是諸佛。如珍寶為一切眾生故生,而懈怠[19]懶惰者所不[20]能得;諸佛亦如是,雖為眾生故出世[21],懈怠、小心、貪身著我者不得度。所以者何?諸法皆從眾緣和合生,眾生有二因緣故得度:一者、內有正見,二者、外有善說法者。諸佛雖善說法,眾生內正見不具故,不能盡度。如寶物雖為眾生出,而有貧窮眾生;諸佛亦如是,雖為眾生出,而眾生內正見少故,亦不得度。

復有箜篌譬喻:有槽、有頸、有皮、有[22]絃、有[23]棍,有人以手鼓之,眾緣和合而有聲;如聲亦不在眾緣中,離眾緣亦無聲,以因緣和合故有聲可聞。諸佛身亦如是,六波羅蜜及方便力,眾因緣和合邊生;佛身不在六波羅蜜等法中,亦不離六波羅蜜等法。

如聲不以一因緣,亦非無因緣;佛身亦如是,不從無因緣,亦不從少因緣,諸善法因緣具足故,生諸佛身。如鏡中像,眾因緣和合故有,眾緣離故無;諸佛亦如是,有諸因緣故出現,諸因緣散故滅。

「善男子!應如是觀諸佛來去相,一切諸法相亦應如是[24]知。」

曇無竭語薩陀波崙:「善男子!汝能知諸法相不來不去,必得阿耨多羅三藐三菩提不退轉,亦必能行般若波羅蜜及方便力。何以故?一切法無障礙故。」

問曰:

釋提桓因何以化作[1]文陀羅華與薩陀波崙?

答曰:

釋提桓因愛樂佛道故,常[2]供養諸菩薩。

復次,釋提桓因欲攝眾生令入佛道故,現天王身,以華與薩陀波崙。薩陀波崙一心求佛道故,諸天來供養;眾生見者,皆亦發心。釋提桓因為引導眾生故,供養薩陀波崙。

有人言:「釋提桓因深愛敬薩陀波崙,上品來[3]試已,令身體平復,今復以華與之。釋提桓因力能與一切人華,以眾生無福力故,設當與者,華即變壞;薩陀波崙福德成就故,得必不變,是故與;若一切菩薩供養師時不盡與。」

應守護供養者,先已說因緣,所謂割肉出血,試以成親舊故守護。復次,釋提桓因此中自說因緣,所謂:「汝因緣力故,饒益百千等眾生。」

薩陀波崙取華,如其意,供養曇無竭。

薩陀波崙初聞師名,後眼見聞法斷疑故,以身供養。長者女等亦効薩陀波崙,以身施薩陀波崙。

問曰:

薩陀波崙以身供養曇無竭,曇無竭福田大,[4]女何以不以身供養,而與薩陀波崙?

答曰:

女人智短[5]著多故,不用捨本師而供養他。[6]又以[7]女身罪穢,心雖清白,為外有譏謗故。

問曰:

長者女初捨父母,已屬薩陀波崙,今何以復以身施?

答曰:

初捨父母,共薩陀波崙詣曇無竭,為法故供養,亦不自以身施,父母亦不以施薩陀波崙;今見薩陀波崙問甚深義,曇無竭為解說,釋提桓因歡喜供養,是故發歡喜心,以身供養,以自在心故。

又一切女身無所繫屬,則受惡名。女人之[8]禮,幼則從父母,少則從夫,老則從子。是長者女等,雖道路共來,不得久無所屬,是故自以身施,而作是願:「如師所得,我等亦當得之。」

爾時,薩陀波崙欲以此女供養曇無竭,慮其嫌恨故問:「[9]汝等實以誠心供養,我當受汝。」

誠心者,不自用心,隨所處分,如無心物。

諸女[10]人等言:「實以誠心。」

即時,薩陀波崙以長者女并諸侍女及五百乘車,奉上曇無竭。

薩陀波崙欲除世人常疑,謂其欺誑長者,將諸女來,是故盡以布施,明已無著。

復次,薩陀波崙如空中聲,所聞得解歡喜,如世人所貴內外物盡以供養,欲深入檀波羅蜜門故。

釋提桓因知薩陀波崙愛貪等煩惱未盡,而能盡捨內外布施,無復遺餘,故讚言:「善哉!」以過去佛為喻:行難事故,得難得果報,所謂「阿耨多羅三藐三菩提」。

問曰:

若曇無竭欲令薩陀波崙善根具足故受——善根者,所謂具足檀波羅蜜——何以故還與薩陀波崙?

答曰:

曇無竭大智方便,令薩陀波崙大得福德而無所失,是謂上受。薩陀波崙至誠心施,斷諸貪著,不望還[11]得,福德具足。曇無竭思惟薩陀波崙遠來而於五欲心不染著,舊人供養為善,是故還與。又聞諸女先以身上薩陀波崙,人非財物,欲遂其本意故。又是諸女世世為薩陀波崙弟子。如是等因緣故,還與薩陀波崙。

問曰:

諸大菩薩說法不應疲極,何以入宮?

答曰:

隨世人法故。又眾香城中眾生,不常求道,或時厭息,受五欲樂;諸天常受五欲故,妨廢求道。有菩薩所住國,常勤精進,不受五欲。是眾香城眾生本願雜受,曇無竭隨其志願,欲引導之,故生其國。是故以眾生聽法疲惓,起入宮中。又未得道者,法雖微妙,常聞故生疲厭心,是眾中有是人故。又曇無竭[12]在是中受富樂,人法故,日沒應息。

是時,薩陀波崙作是念:「我為法來,不應坐臥。」

問曰:

為法故何以不應坐臥?

答曰:

無是[13]定法。此人大欲、大精進、恭敬法故,自作是念:「我若坐臥,則是懶惰。我初求法時,身尚不惜,何況疲惓!」是故不坐臥。大欲、[14]大精進與坐臥相違故。又[15]坐、臥則不勤力,行、立則勤力精進,是故常住二威儀以待師出。

問曰:

薩陀波崙先知師七歲不出不?

答曰:

初來不知故。

[A2]又復曇無竭亦常七歲不出,以因緣故,自誓七歲入定。薩陀波崙自誓:「師未出,終不坐[16]臥。」

又大人,世間法尚不自違,何況為道法!

又以初求法時,尚不惜身,今立七歲,何足為難!

問曰:

人身[17]軟弱,何能七歲不坐不臥?

答曰:

是時人壽命長,雖復七歲,如今七日。

又好世人身福德力大,雖立七歲,不以為難。如[18]勤比丘,年六十始出家,而自結誓:「我[19]脇不著席,要盡得聲[20]聞所應得事,乃至得六神通阿羅漢。」作四阿含優婆提舍,於今大行於世。此人於惡世尚爾,何況薩陀波崙生於好世!

又身力雖弱,以心強故,能辦其事。

復次,一心求佛道者,十方諸佛所念;諸大菩薩及求佛道諸天益其氣力,圍遶守護,是故雖住立七歲而不疲極。

問曰:

曇無竭入三昧,何以乃至七歲?

答曰:

先已答:好世人壽長,雖七歲不以為久。

又曇無竭宮殿、婇女、微妙五欲與天相似;薩陀波崙等新發意者,心未柔軟,疑曇無竭雖說空法、讚歎離欲,謂其心未能捨。是[1]故七歲三昧,欲以除眾疑故,生貴敬心。聞曇無竭七歲三昧,心、口相應能說、能行,則信受其語,易可得度。譬如癰瘡未熟,醫則不破,但以藥塗令熟,[2]熟則易破。

復次,欲受心生實樂故,入無量三昧。復次,說法有二種:一者、口說法,二者、身現法。今欲以身現法故,入無量三昧,令眾生知攝心入慧,得如實智。菩薩三昧者,如菩薩義中說。行般若、方便力[3]者,如〈方便品〉中說。

薩陀波崙於七歲中,三惡覺[4]觀不生,不味於味。是人雖未破煩惱,而集諸善法故,制諸煩惱,不令得[5]生;[6]但[7]一心念:「曇無竭何時當出?我當從聞般若。」

過七歲已,作是念:「我當為曇無竭敷坐處,掃灑莊嚴。」

問曰:

薩陀波崙云何得知過七歲已,曇無竭當出?

[8]答曰:

有人言:先曾七歲展轉聞[9]知。

有人言:曇無竭初入三昧[10]時,自說七歲為限。如釋迦[11]文尼佛告阿難:「我欲一月、二月入禪定。」阿難以告四眾。

薩陀波崙深愛佛法、敬重曇無竭故,供養莊嚴說法處。出家菩薩但莊嚴其心,詣師受法;在家菩薩則莊嚴說法處,華香供養。

復次,薩陀波崙作是莊嚴,欲令曇無竭知其[12]愛法、欲法相,深心信樂,故現是事;是故生心,共五百女等,展力掃灑,自以其金、銀、珍寶敷座。

薩陀波崙等雖自有妙好茵[13]褥,為愛法情至故,以身所著上衣敷[14]座。

求水灑地,魔隱[15]蔽故,求不能得。此中自說因緣:「魔作是念:『若薩陀波崙求水不得,其心則[16]劣,志願不滿故。又令自鄙其身,我薄福德故,為供養法,求水不得,以自輕憂愁覆心故。』」

福德不增、智慧不照不明者,諸憂愁煩惱覆心故,諸福德、智慧不能照明;譬如日障[*]蔽故,其照不明。

魔知其心大,不可[17]沮壞,但小[*]沮壞,令其稽留。

爾時,薩陀波崙自刺其身,出血灑地,欲以淹塵。人血肉雖臭,以其至心求水不得,意不分別香臭好惡,為欲淹塵,不惜身命。又薩陀波崙深心愛著般若波羅蜜故,無所愛惜。

有人言:「多有諸天龍、鬼神等常隨逐薩陀波崙,佐助守護,是故所出之血變為香水。如羼提仙人被割截時,血化為乳。」

又以無量福德成就故,隨願即成。

問曰:

若福德成就,隨願即得,魔不應隱蔽其水?

答曰:

是菩薩新發意能成小願,未能却魔。

此中薩陀波崙自說出血因緣:「我從無始生死已來數數喪身,未曾為法。」

問曰:

若薩陀波崙愛法,刺身出血,若其身死,誰復聽法?

答曰:

是事如破骨出髓中答。又此中諸天、大菩薩守護故,令其不死。又復惡魔知其心不可[*]沮[18]壞,水則還出。薩陀波崙等皆無異心者,如人初習慈心,欲為眾生及為般若波羅蜜故,不惜身命;既得利刀割身,以痛自逼故,心生悔恨,是名異。

是菩薩信力大故,欲得阿耨多羅三藐三菩提果報故,不計是苦。又以深悲心愛念眾生,雖受種種苦惱,不以為難;譬如慈母愛子,雖為子[19]長受勤苦不淨,不以為惡。又復見諸法實相畢竟空故,知是身但是虛誑和合;破是虛誑故,割截身時,不妨阿耨多羅三藐三菩提。魔不得其便者,如人有瘡則受毒;菩薩若有貪欲、憂愁瘡者,魔得其便。以出血灑地,心不憂愁故,魔不得便。[20]如薩陀波崙心,五百女人心[21]亦如是,敬重薩陀波崙故;見其刺身,應有憂[22]愁,[23]以其願得滿故,不以為愁。爾時,釋提桓因見是事已,歎未曾有[24]者,是人未得無生忍,諸煩惱未斷,為供[25]養法故,不惜身命,如諸離欲人無異;割截其身,如斷草木。初心既爾,後心轉增。

復次,未曾有者,此中釋提桓因自說因緣:「薩陀波崙愛法乃爾,以刀自刺等。」

釋提桓因作是心歡喜已,讚言:「善哉!」讚其愛法、樂法,勤心精進。以過去佛為喻:「非但汝今辛苦,過去諸佛求般若亦爾。」

薩陀波崙聞釋提桓因安慰其心已,如火得酥,轉更熾盛,作是念:「我既敷座灑地,當於何處得好名華莊嚴法處?」

問曰:

不見水時,何以不作是念:「當於何處得水灑地?」

答曰:

薩陀波崙以先有水處,即時皆無,知魔所作;是故自於四大分中刺水分灑地。身中水種雖[26]多,血是命之所在,[27]是故刺以灑地。

華不自有,曇無竭出時欲至,不容遠求;又所須復多,當以遍覆其地,是故生念欲得。

帝釋知其念,即以天華中妙者,名曼陀羅,三千石與之,足以周事。帝釋所以不以人華與者,欲令發希有心故。

薩陀波崙受華已,分作二分:好者留以說法時散,餘者覆地。其國俗法[1]以華覆地,令行其上,以為供養。

爾時,曇無竭如其先要,滿七歲已,從三昧起,與無量百千[2]眾恭敬圍繞,直趣法座,為說般若故。

問曰:

若諸菩薩入微妙三昧中,誰能令起?

答曰:

行者初入時,自作限齊,然後入定;時至,其心自在從三昧起,悲心故而生覺觀。[3]如一比丘,入滅受定[4]三昧時,自期聞[5]犍[6]搥時當起。既[7]入已,時僧坊失火,諸比丘惶[8]懅,不打[*]犍[*]搥而去。爾時,過十二歲已,檀越更和合眾僧欲起僧坊,方打[*]犍[*]搥;聞[*]犍[*]搥聲起,即身散而死。後諸得道者,說其如此。

復次,有人言:法性生身大菩薩,如諸佛常入三昧,無散亂麁心;以神通力故,能說法、飛行度脫眾生。世俗法故,有出入三昧相。是故雖入微妙三昧而能還出,以大悲心牽故;譬如呪術出龍。大眾圍繞者,是內眷屬;恭敬散華、燒香,隨從而出,為說般若波羅蜜故。說般若波羅蜜者,因世諦名字語言,欲示眾生第一義不動相故。薩陀波崙見曇無竭,即得清淨歡喜,樂遍其身,如比丘入於三禪。所以者何?多欲眾生,雖非淨妙,得猶喜樂,何況得見真功德莊嚴身者!

薩陀波崙從空中佛聞曇無竭,即生大欲,得諸三昧,見十方諸佛,復聞十方諸佛說先世因緣:「唯有曇無竭能度汝耳。」聞是已,增益其心,渴仰欲見,是故中道欲賣身供養。今於眾香城七歲不坐不臥欲見曇無竭。如是渴仰,欲樂來久;如人熱渴所逼,得濁煖潦水,猶尚歡喜,何況得清冷美水!既以渴仰情久,又曇無竭功德大,是故悅樂。

問曰:

樂有四種,何以但說第三禪樂,而不說上地定樂及解脫樂?

答曰:

以欲界眾生,於三受中多貪樂受。聞涅槃樂無所有,則心不樂喜;以上四禪中斷苦樂故,心亦不樂;第三禪中樂,樂之極。

復有人言:薩陀波崙新發意未入細深妙定故,見曇無竭發大歡喜,似如三禪樂。薩陀波崙自覺我大歡喜故,即時捨喜,得清淨法性,遍身安樂,是故以三禪樂為喻。

大智度論卷第九十九




全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
釋經論部 yichinyichin 2024-01-28 12:09:33
四阿鋡暮抄解 yichinyichin 2024-01-28 12:10:34
四阿鋡暮抄解卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:14:03
四阿含暮抄解卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:15:59
三法度論 yichinyichin 2024-01-28 12:17:03
三法度論卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:18:38
三法度論卷中 yichinyichin 2024-01-28 12:20:27
三法度論卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:21:36
分別功德論 yichinyichin 2024-01-28 12:22:14
分別功德論卷第一 yichinyichin 2024-01-28 12:23:29
分別功德論卷第二 yichinyichin 2024-01-28 12:24:41
分別功德論卷第三 yichinyichin 2024-01-28 12:25:28
分別功德論卷第四 yichinyichin 2024-01-28 12:26:13
分別功德論卷第五 yichinyichin 2024-01-28 12:27:25
阿含口解十二因緣經 yichinyichin 2024-01-29 12:42:44
大智度論 yichinyichin 2024-01-29 12:44:03
大智度論卷第一 yichinyichin 2024-01-29 12:46:02
大智度論卷第二 yichinyichin 2024-01-29 12:48:01
大智度論卷第三 yichinyichin 2024-01-29 12:50:06
大智度論卷第四 yichinyichin 2024-01-29 12:51:19
大智度論卷第五 yichinyichin 2024-01-29 12:53:14
大智度論卷第六 yichinyichin 2024-01-30 12:49:41
大智度論卷第七 yichinyichin 2024-01-30 12:56:10
大智度論卷第八 yichinyichin 2024-01-30 13:01:06
大智度論卷第九 yichinyichin 2024-01-30 13:02:29
大智度論卷第十 yichinyichin 2024-01-30 13:03:58
大智度論卷第十一 yichinyichin 2024-01-30 13:04:57
大智度論卷第十二 yichinyichin 2024-01-31 10:32:11
大智度論卷第十三 yichinyichin 2024-01-31 10:35:38
大智度論卷第十四 yichinyichin 2024-01-31 10:37:46
大智度論卷第十五 yichinyichin 2024-01-31 10:40:15
大智度論卷第十六 yichinyichin 2024-01-31 10:43:35
大智度論卷第十七 yichinyichin 2024-01-31 10:48:51
大智度論卷第十八 yichinyichin 2024-02-02 15:20:14
大智度論卷第十九 yichinyichin 2024-02-02 15:21:47
大智度論卷第二十 yichinyichin 2024-02-02 15:23:30
大智度論卷第二十一 yichinyichin 2024-02-02 15:25:03
大智度論卷第二十二 yichinyichin 2024-02-02 15:26:37
大智度論卷第二十三 yichinyichin 2024-02-02 15:32:23
大智度論卷第二十四 yichinyichin 2024-02-02 15:35:14
大智度論卷第二十五 yichinyichin 2024-02-02 15:38:33
大智度論卷第二十六 yichinyichin 2024-02-02 15:40:40
大智度論卷第二十七 yichinyichin 2024-02-02 15:45:01
大智度論卷第二十八 yichinyichin 2024-02-02 15:46:56
大智度論卷第二十九 yichinyichin 2024-02-02 15:48:58
大智度論卷第三十 yichinyichin 2024-02-05 13:42:07
大智度論卷第三十一 yichinyichin 2024-02-05 13:44:54
大智度論卷第三十二 yichinyichin 2024-02-05 13:50:55
大智度論卷第三十三 yichinyichin 2024-02-05 13:54:30
大智度論卷第三十四 yichinyichin 2024-02-05 13:56:31
大智度論卷第三十五 yichinyichin 2024-02-05 13:58:23
大智度論卷第三十六 yichinyichin 2024-02-05 14:00:15
大智度論卷第三十七 yichinyichin 2024-02-07 12:14:13
大智度論卷第三十八 yichinyichin 2024-02-07 12:15:58
大智度論卷第三十九 yichinyichin 2024-02-07 12:18:46
大智度論卷第四十 yichinyichin 2024-02-07 12:21:23
大智度論卷第四十一 yichinyichin 2024-02-07 12:23:41
大智度論卷第四十二 yichinyichin 2024-02-07 12:26:13
大智度論卷第四十三 yichinyichin 2024-02-07 12:28:24
大智度論卷第四十四 yichinyichin 2024-02-14 12:35:11
大智度論卷第四十五 yichinyichin 2024-02-14 12:36:32
大智度論卷第四十六 yichinyichin 2024-02-14 12:50:46
大智度論卷第四十七 yichinyichin 2024-02-14 12:52:22
大智度論卷第四十八 yichinyichin 2024-02-14 12:54:46
大智度論卷第四十九 yichinyichin 2024-02-14 12:56:29
大智度論卷第五十 yichinyichin 2024-02-17 00:22:19
大智度論卷第五十一 yichinyichin 2024-02-17 00:24:27
大智度論卷第五十二 yichinyichin 2024-02-17 00:26:18
大智度論卷第五十三 yichinyichin 2024-02-17 00:28:13
大智度論卷第五十四 yichinyichin 2024-02-17 00:30:16
大智度論卷第五十五 yichinyichin 2024-02-17 00:33:10
大智度論卷第五十六 yichinyichin 2024-02-17 00:35:12
大智度論卷第五十七 yichinyichin 2024-02-21 14:11:29
大智度論卷第五十八 yichinyichin 2024-02-21 14:13:14
大智度論卷第五十九 yichinyichin 2024-02-21 14:14:36
大智度論卷第六十 yichinyichin 2024-02-21 14:16:10
大智度論卷第六十一 yichinyichin 2024-02-21 14:18:08
大智度論卷第六十二 yichinyichin 2024-02-21 14:19:54
大智度論卷第六十三 yichinyichin 2024-02-21 14:22:28
大智度論卷第六十四 yichinyichin 2024-02-23 02:47:33
大智度論卷第六十五 yichinyichin 2024-02-23 02:49:41
大智度論卷第六十六 yichinyichin 2024-02-23 02:52:11
大智度論卷第六十七 yichinyichin 2024-02-23 02:54:18
大智度論卷第六十八 yichinyichin 2024-02-23 02:56:58
大智度論卷第六十九 yichinyichin 2024-02-23 02:59:24
大智度論卷第七十 yichinyichin 2024-02-23 03:01:49
大智度論卷第七十一 yichinyichin 2024-02-24 03:45:55
大智度論卷第七十二 yichinyichin 2024-02-24 03:47:15
大智度論卷第七十三 yichinyichin 2024-02-24 03:48:48
大智度論卷第七十四 yichinyichin 2024-02-24 03:50:31
大智度論卷第七十五 yichinyichin 2024-02-24 03:53:35
大智度論卷第七十六 yichinyichin 2024-02-24 03:55:15
大智度論卷第七十七 yichinyichin 2024-02-24 03:57:14
大智度論卷第七十八 yichinyichin 2024-02-25 09:12:24
大智度論卷第七十九 yichinyichin 2024-02-25 09:13:59
大智度論卷第八十 yichinyichin 2024-02-25 09:15:34
大智度論卷第八十一 yichinyichin 2024-02-25 09:17:11
大智度論卷第八十二 yichinyichin 2024-02-25 09:18:46
大智度論卷第八十三 yichinyichin 2024-02-25 09:20:22
大智度論卷第八十四 yichinyichin 2024-02-29 04:15:55
大智度論卷第八十五 yichinyichin 2024-02-29 04:17:52
大智度論卷第八十六 yichinyichin 2024-02-29 04:21:05
大智度論卷第八十七 yichinyichin 2024-02-29 04:24:05
大智度論卷第八十八 yichinyichin 2024-02-29 04:27:02
大智度論卷第八十九 yichinyichin 2024-02-29 04:29:40
大智度論卷第九十 yichinyichin 2024-02-29 04:31:39
大智度論卷第九十一 yichinyichin 2024-02-29 04:33:01
大智度論卷第九十二 yichinyichin 2024-02-29 04:37:40
大智度論卷第九十三 yichinyichin 2024-03-01 06:43:19
大智度論卷第九十四 yichinyichin 2024-03-01 06:45:10
大智度論卷第九十五 yichinyichin 2024-03-01 06:46:52
大智度論卷第九十六 yichinyichin 2024-03-01 06:48:21
大智度論卷第九十七 yichinyichin 2024-03-01 06:49:36
大智度論卷第九十八 yichinyichin 2024-03-01 06:51:06
大智度論卷第九十九 yichinyichin 2024-03-01 06:52:46
大智度論卷第一百 yichinyichin 2024-03-01 06:55:01
金剛般若論 yichinyichin 2024-03-02 15:20:36
金剛般若論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:21:26
金剛般若論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:22:53
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:23:33
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:26:18
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:27:42
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:29:56
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:31:17
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:33:03
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:34:32
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:36:52
金剛仙論 yichinyichin 2024-03-08 14:10:38
金剛仙論卷第一 yichinyichin 2024-03-08 14:11:52
金剛仙論卷第二 yichinyichin 2024-03-08 14:12:58
金剛仙論卷第三 yichinyichin 2024-03-08 14:14:04
金剛仙論卷第四 yichinyichin 2024-03-08 14:20:00
金剛仙論卷第五 yichinyichin 2024-03-08 14:23:12
金剛仙論卷第六 yichinyichin 2024-03-08 14:29:07
金剛仙論卷第七 yichinyichin 2024-03-08 14:33:13
金剛仙論卷第八 yichinyichin 2024-03-08 14:37:18
金剛仙論卷第九 yichinyichin 2024-03-08 14:47:07
金剛仙論卷第十 yichinyichin 2024-03-08 14:56:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 yichinyichin 2024-03-10 09:26:52
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:28:11
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷中 yichinyichin 2024-03-10 09:33:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:34:51
能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 yichinyichin 2024-03-10 09:37:27
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 yichinyichin 2024-03-10 09:38:04
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:39:16
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:41:14
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 yichinyichin 2024-03-11 13:11:57
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷上 yichinyichin 2024-03-11 13:13:54
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷下 yichinyichin 2024-03-11 13:15:52
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論 yichinyichin 2024-03-11 13:16:42
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第一 yichinyichin 2024-03-11 13:17:53
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第二 yichinyichin 2024-03-11 13:19:40
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第三 yichinyichin 2024-03-11 13:20:39
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第四 yichinyichin 2024-03-11 13:22:13
佛母般若波羅蜜多圓集要義論 yichinyichin 2024-03-11 13:23:31
妙法蓮華經憂波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:41:45
妙法蓮華經憂波提舍卷上 yichinyichin 2024-03-16 12:42:46
妙法蓮華經憂波提舍卷下 yichinyichin 2024-03-16 12:43:58
妙法蓮華經論優波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:45:37
十住毘婆沙論 yichinyichin 2024-03-16 12:47:30
十住毘婆沙論卷第一 yichinyichin 2024-03-16 12:49:52
十住毘婆沙論卷第二 yichinyichin 2024-03-16 12:52:17
十住毘婆沙論卷第三 yichinyichin 2024-03-16 12:53:41
十住毘婆沙論卷第四 yichinyichin 2024-03-16 12:55:33
十住毘婆沙論卷第五 yichinyichin 2024-03-17 12:38:29
十住毘婆沙論卷第六 yichinyichin 2024-03-17 12:40:22
十住毘婆沙論卷第七 yichinyichin 2024-03-17 12:42:03
十住毘婆沙論卷第八 yichinyichin 2024-03-17 12:44:23
十住毘婆沙論卷第九 yichinyichin 2024-03-17 12:46:41
十住毘婆沙論卷第十 yichinyichin 2024-03-17 12:48:11
十住毘婆沙論卷第十一 yichinyichin 2024-03-17 13:11:48
十住毘婆沙論卷第十二 yichinyichin 2024-03-18 13:54:38
十住毘婆沙論卷第十三 yichinyichin 2024-03-18 13:56:21
十住毘婆沙論卷第十四 yichinyichin 2024-03-18 13:57:41
十住毘婆沙論卷第十五 yichinyichin 2024-03-18 13:59:27
十住毘婆沙論卷第十六 yichinyichin 2024-03-18 14:10:26
十住毘婆沙論卷第十七 yichinyichin 2024-03-18 14:11:59
十地經論 yichinyichin 2024-03-18 14:13:20
十地經論初歡喜地卷第一 yichinyichin 2024-03-18 14:16:35
十地經論初歡喜地卷之二 yichinyichin 2024-03-19 06:00:12
十地經論初歡喜地卷之三 yichinyichin 2024-03-19 06:02:13
十地經論離垢地卷之四 yichinyichin 2024-03-19 06:03:28
十地經論明地第三卷之五 yichinyichin 2024-03-19 06:07:01
十地經論焰地第四卷之六 yichinyichin 2024-03-19 06:08:20
十地經論難勝地第五卷之七 yichinyichin 2024-03-19 06:09:30
十地經論現前地第六卷之八 yichinyichin 2024-03-19 06:10:42
十地經論遠行地第七卷之九 yichinyichin 2024-03-20 03:00:07
十地經論不動地第八卷之十 yichinyichin 2024-03-20 03:01:34
十地經論善慧地第九卷之十一 yichinyichin 2024-03-20 03:02:43
十地經論法雲地第十卷之十二 yichinyichin 2024-03-20 03:04:38
大寶積經論 yichinyichin 2024-03-20 03:06:40
大寶積經論卷第一 yichinyichin 2024-03-20 03:08:55
大寶積經論卷第二 yichinyichin 2024-03-20 03:10:38
大寶積經論卷第三 yichinyichin 2024-03-20 03:12:15
大寶積經論卷第四 yichinyichin 2024-03-20 03:14:50
無量壽經優波提舍願生偈 yichinyichin 2024-03-20 03:17:54
彌勒菩薩所問經論 yichinyichin 2024-03-21 04:01:30
彌勒菩薩所問經論卷第一 yichinyichin 2024-03-21 04:02:40
彌勒菩薩所問經論卷第二 yichinyichin 2024-03-21 04:06:54
彌勒菩薩所問經論卷第三 yichinyichin 2024-03-21 04:10:58
彌勒菩薩所問經論卷第四 yichinyichin 2024-03-21 14:25:34
彌勒菩薩所問經論卷第五 yichinyichin 2024-03-21 14:27:43
彌勒菩薩所問經論卷第六 yichinyichin 2024-03-21 14:29:00
彌勒菩薩所問經論卷第七 yichinyichin 2024-03-23 12:13:24
彌勒菩薩所問經論卷第八 yichinyichin 2024-03-23 12:14:37
彌勒菩薩所問經論卷第九 yichinyichin 2024-03-23 12:16:00
寶髻經四法憂波提舍 yichinyichin 2024-03-23 12:59:28
涅槃論 yichinyichin 2024-03-23 13:03:19
涅槃經本有今無偈論 yichinyichin 2024-03-23 13:05:23
遺教經論 yichinyichin 2024-03-23 13:07:57
佛地經論 yichinyichin 2024-03-30 13:17:33
佛地經論卷第一 yichinyichin 2024-03-30 13:20:26
佛地經論卷第二 yichinyichin 2024-03-30 13:22:14
佛地經論卷第三 yichinyichin 2024-03-30 13:24:43
佛地經論卷第四 yichinyichin 2024-04-02 05:47:13
佛地經論卷第五 yichinyichin 2024-04-02 05:48:45
佛地經論卷第六 yichinyichin 2024-04-02 05:50:06
佛地經論卷第七 yichinyichin 2024-04-02 05:51:45
文殊師利菩薩問菩提經論 yichinyichin 2024-04-02 05:52:30
文殊師利菩薩問菩提經論卷上 yichinyichin 2024-04-02 05:54:51
文殊師利菩薩問菩提經論卷下 yichinyichin 2024-04-02 05:56:33
勝思惟梵天所問經論 yichinyichin 2024-04-09 09:46:17
勝思惟梵天所問經論卷第一 yichinyichin 2024-04-09 09:47:23
勝思惟梵天所問經論卷第二 yichinyichin 2024-04-09 09:51:26
勝思惟梵天所問經論卷第三 yichinyichin 2024-04-09 09:54:59
勝思惟梵天所問經論卷第四 yichinyichin 2024-04-09 10:03:41
轉法輪經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-09 10:07:28
三具足經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-15 13:31:40
大乘四法經釋 yichinyichin 2024-04-15 13:33:33


本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司