✨AI算命大師
議題選項
議題評分
金剛般若波羅蜜經論卷中 #2231388 - 2024-03-02 15:34:32
yichinyichin 離線
飛龍在天
註冊: 2023-12-15
文章數: 485
金剛般若波羅蜜經論卷中

天親菩薩造

元魏天竺三藏菩提流支譯

經曰:「佛言:『須菩提!如恒河中所有沙數,如是沙等恒河,於意云何?是諸恒河沙寧為多不?』須菩提言:『甚多。世尊!但諸恒河尚多無數,何況其沙!』佛言:『須菩提!我今實言告汝。若有善男子善女人以七寶滿爾所恒河沙數世界以施諸佛如來。須菩提!於意云何?彼善男子善女人得福多不?』須菩提言:『甚多。世尊!彼善男子善女人得福甚多。』佛告須菩提:『以七寶滿爾[*]所恒河沙世界持用布施,若善男子善女人於此法門乃至受持四句偈等為他人說,而此福德勝前福德無量阿僧祇。』」

論曰:前已說多福德譬喻,何故此中復說?偈言:

說多義差別, 亦成勝挍量;
後福過於前, 故重說勝喻。
此義云何?前說三千世界譬喻明福德多,今重說無量三千世界故。何故不先說此喻?為漸化眾生令生信心上妙義故。又前未顯以何等勝功德能得大菩提故,以此喻成彼功德,是故重說勝喻。

經曰:「『復次須菩提!隨所有處說是法門,乃至四句偈等,當知此處一切世間天、人、阿修羅皆應供養如佛塔廟,何況有人盡能受持讀誦此經。須菩提!當知是人成就最上第一希有之法。若是經典所在之處則為有佛,若尊重似佛。』爾時須菩提白佛言:『世尊!當何名此法門?我等云何奉持?』佛告須菩提:『是法門名為「金剛般若波羅蜜」,以是名字汝當奉持。何以故?須菩提!佛說般若波羅蜜,則非般若波羅蜜。須菩提!於意云何?如來有所說法不?』須菩提言:『世尊!如來無所說法。』『須菩提!於意云何?三千大千世界所有微塵是為多不?』須菩提言:『彼微塵甚多。世尊!』『何以故?須菩提!是諸微塵,如來說非微塵,是名微塵。如來說世界,非世界,是名世界。』佛言:『須菩提!於意云何?可以三十二大人相見如來不?』須菩提言:『不也。世尊!何以故?如來說三十二大人相即是非相,是名三十二大人相。』」

論曰:云何成彼勝福?偈言:

尊重於二處, 因習證大體;
彼因習煩惱, 此降伏染福。
此義云何?尊重於二處者,一者所說處,隨何等處說此經,令生尊重奇特[1]相故;二者能說人,隨何等人能受持及說,以尊重經論故,非七寶等隨何處捨、隨何人能捨,如是生敬重故,此法門與一切諸佛如來證法作勝因故。如經「須菩提言:世尊!如來無所說法故」,此義云何?無有一法唯獨如來說、餘佛不說故。彼珍寶布施福德是染煩惱因,以能成就煩惱事故。此因示現遠離煩惱因故,是故說地微塵喻。如經「須菩提!是諸微塵,如來說非微塵是,名微塵。如來說世界,非世界,是名世界」故。何故如是說?彼微塵非貪等煩惱體,以是義故名為地微塵,故彼世界非煩惱染因界,是故說世界。此明何義?彼福德是煩惱塵染因,是故於外無記塵,彼福德善根為近,何況此福德能成佛菩提故,及成就大丈夫相福德中勝故。是故受持演說此法門,能成佛菩提勝彼福德。何以故?彼相於佛菩提非相故,以彼非法身故。是故說大丈夫相,以彼相故。此受持及說福德能成佛菩提,是故彼非勝故。又彼福德能降伏珍寶等福,何況此福故能降伏,是故此福最近最勝。如是彼檀等福德中,此福[2]德[3]最,[4]如是成已。

經曰:「佛言:『須菩提!若有善男子善女人以恒河沙等身命布施。若復有人於此法門中,乃至受持四句偈等為他人說,其福甚多,無量阿僧祇。』爾時須菩提聞說是經,深解義趣,涕淚悲泣,捫淚而白佛言:『希有婆伽婆!希有修伽陀!佛說如是甚深法門,我從昔來所得慧眼未曾得聞如是法門。』『何以故?須菩提!佛說般若波羅蜜即非般若波羅蜜。』『世尊!若復有人得聞是經,信心清淨則生實相,當知是人成就第一希有功德。世尊!是實相者則是非相,是故如來說名實相實相。世尊!我今得聞如是法門,信解受持不足為難;若當來世其有眾生,得聞是法門信解受持,是人則為第一希有。何以故?此人無我相、人相、眾生相、壽者相。何以故?我相即是非相,人相、眾生相、壽者相即是非相。何以故?離一切諸相則名諸佛。』佛告須菩提:『如是,如是。若復有人得聞是經,不驚不怖不畏,當知是人甚為希有。何以故?須菩提!如來說第一波羅蜜非第一波羅蜜。如來說第一波羅蜜者,彼無量諸佛亦說波羅蜜,是名第一波羅蜜。』」

論曰:自下經文,重明彼福德中此福轉勝。此義云何?偈言:

苦身勝於彼, 希有及上義,
彼智岸難量, 亦不同餘法。
堅實解深義, 勝餘修多羅,
大因及清淨, 福中勝福德。
此二偈說何義?捐捨身命,重於捨資生珍寶等。彼如是捨無量身命果報福德,此福[5]德勝彼福。何以故?彼捨身命苦身心故,何況為法捨故。念彼身苦,慧命須菩提尊重法故,悲泣流淚。如經「爾時須菩提聞說是經,深解義趣,涕淚悲泣」故。此法門希有。何以故?尊者須菩提雖有智眼,昔來未曾得聞,是故希有。如經「我從昔來所得慧眼,未曾得聞如是法門」故。又此法門第一,以說名般若波羅蜜故。此云何成?以上義故。如經「何以故?須菩提!佛說般若波羅蜜即非般若波羅蜜」故。何故如是說?彼智岸故。彼智岸無人能量,是故非波羅蜜。又此法門不同。何以故?此中有實相故。餘者非實相,除佛法餘處無實故。以彼處未曾有、未曾生信,以是義故。如經「世尊!若復有人得聞是經,信心清淨則生實相,當知是人成就第一希有功德」故。又此法門堅實深妙。何以故?受持此經思量修習,不起我等相故。又不起我等相者,示可取境界不倒相故。我等相即非相者,示能[6]取境界不倒相故。此二明我空、法空,無我智故。如是次第,如經「何以故?此人無我相、人相、眾生相、壽者相。何以故?我相即是非相,人相眾生相壽者相即是非相。何以故?離[7]此一切諸相則名諸佛」故,如來為須菩提說如是義。驚者,謂非處生懼,是故名驚,以可訶故,如非正道行故。怖者,心體怖故。以起不能斷疑心故,畏者一向怖故。其心畢竟驚怖墮,故遠離彼處。如經「不驚不怖不畏」故。又此法門勝餘修多羅,如經「何以故?須菩提!如來說第一波羅蜜非第一波羅蜜」故。又此法門名為大因,如經「如來說第一波羅蜜者」故。又此法門[1]名為清淨,以無量佛說故。如經「彼無量諸佛亦說波羅蜜,是名第一波羅蜜」故。彼珍寶檀等無如是功德,是故[2]彼福德中此福為勝,如是成已。

[3]論曰:自下經文復為斷疑。云何疑?向說彼身苦,以彼捨身苦身果報而彼福是劣。若爾,依此法門受持演說,諸菩薩行苦行,彼苦行亦是苦果,云何[A1]此法門不成苦果?為斷此疑故。

經曰:「『須菩提!如來說忍辱波羅蜜,即非忍辱波羅蜜。何以故?須菩提!如我昔為歌利王割截身體,我於爾時無我相、[4]無人相、[5]無眾生相、無壽者相,無相亦非無相。何以故?須菩提!我於往昔節節支解時,若有我相、[6]人相、眾生相、壽者相,應生瞋恨。須菩提!又念過去,於五百世作忍辱仙人,於爾所世無我相、[*]無人相、[*]無眾生相、無壽者相。是故須菩提!菩薩應離一切相發阿耨多羅三藐三菩提心。何以故?若心有住則為非住。不應住色生心,不應住聲香味觸法生心,應生無所住心,是故佛說菩薩心不住色布施。須菩提!菩薩為利益一切眾生,應如是布施。』須菩提言:『世尊!一切眾生相即是非相。何以故?如來說一切眾生即非眾生。』」

論曰:此示何義?偈言:

能忍於苦行, 以苦行有善,
彼福不可量, 如是最勝義。
離我及恚相, 實無於苦惱,
共樂有慈悲, 如是苦行果。
此二偈說何義?雖此苦行同於苦果,而此苦行不疲惓,以有羼提波羅蜜名為第一故。彼岸有二種義:一者波羅蜜清淨善根體;二者彼岸功德不可量。如經「即非波羅蜜」故。非波羅蜜者,無人知彼功德岸故。言非波羅蜜,是故為得第一法。此苦行勝彼捨身,何況離我相、瞋恚相故。又此行無苦,不但無苦,及有樂,以有慈悲故。如經「我於爾時無我相,乃至無相亦非無相」故。此明慈悲心相應,故如是說。若有菩薩不離我相等,彼菩薩見苦行苦,亦欲捨菩提心,為彼故說。如經「是故須菩提!菩薩應離一切相」等。此明何義?未生第一菩提心者有如是過,為防此過。偈言:

為不捨心起, 修行及堅固;
為忍波羅蜜, 習彼能學心。
此義云何?為何等心起行相而修行?為何等心不捨相?偈言「為忍波羅蜜,習彼能學心」故。又第一義心者,已入初地得羼提波羅蜜故。此名不住心,如經「是故須菩提!菩薩應離一切相發阿耨多羅三藐三菩提心」故。何以故?示不住生心義故。若心住於色等法,彼心不住佛菩提,此明不住心行於布施。此經文說不住心起行方便,以檀波羅蜜攝六波羅蜜故。云何為利益眾生修行,而不名住於眾生事?為斷此疑,如經「須菩提!菩薩為利益一切眾生,應如是布施」故。此明何義?偈言:

修行利眾生, 如是因當識;
眾生及事相, 遠離亦應知。
此義云何?利益是因體故。彼修行利益眾生,非取眾生相事故。何者是眾生事?偈言:

假名及陰事, 如來離彼相;
諸佛無彼二, 以見實法故。
此說何義?名相眾生及彼陰事故。云何彼修行遠離眾生事相?即彼名相[7]相非相,以無彼實體故。以是義故,眾生即非眾生。以何等法?謂五陰名眾生。彼五陰無眾生體,以無實故。如是明法無我、人無我。何以故?一切諸佛如來遠離一切相故。此句明彼二相不實,偈言「如來離彼相,諸佛無彼二」,以見實法故。此說何義?若彼二實有者,諸佛如來應有彼二相。何以故?諸佛如來實見故。

經曰:「『須菩提!如來是真語者、實語者、如語者、不異語者。須菩提!如來所得法,所說法無實、無妄語。』」

論曰:此中有疑於證果中無道,云何彼於果能作因?為斷此疑,如經「須菩提!如來是真語者、實語者、如語者、不異語者」故。此四句說何等義?偈言:

果雖不住道, 而道能為因;
以諸佛實語, 彼智有四種。
此義云何?彼境界有四種,是故如來有四種實語。云何四種?偈言:

實智及小乘, 說摩訶衍法,
及一切[8]授記, 以不虛說故。
此明何義?以如來實智,不妄說佛菩提,及小乘、大乘、[*]授記之事皆不妄說,以是四境故。次第說四語,如經「須菩提!如來是真語者、實語者、如語者、不異語者」故。不妄說小乘者,說小乘苦諦等唯是諦故。不妄說大乘者,說法無我真如故,真如者即是真如故。不妄說[*]授記者,一切過去未來現在[*]授記故。如彼義,如是說,不顛倒故。經復言「須菩提!如來所得法,所說法無實、無妄語」[1]者。何故如是說?偈言:

隨順彼實智, 說不實不虛;
如聞聲取證, 對治如是說。
此義云何?諸佛所說法,此法不能得彼法。而隨順義故,以所說法不能得彼證法。何以故?如所聞聲無如[2]是義故,是故無實。以此所說法,隨順彼證法,是故無妄語。若爾,何故說如來所得法、所說法?以依字句說故。何故如來前說如來是真語者,復言所說法無實無妄語?偈言「如聞聲取證,對治如是說」故。

經曰:「『須菩提!譬如有人入闇,則無所見。若菩薩心住於事而行布施,亦復如是。須菩提,譬如人有目,夜分已盡,日光明照見種種色。若菩薩不住於事行於布施,亦復如是。』」

論曰:復有疑,若聖人以無為真如法得名,彼真如一切時一切處有,云何不住心得佛菩提則非不住?若一切時一切處實有真如,何故有人能得、有不得者?為斷此疑,故說入闇等喻。此明何義?偈言:

時及處實有, 而不得真如;
無智以住法, 餘者有智得。
此義云何?一切時者,謂過、現、未來。一切處者,謂三世。眾生實有真如法,何故不得?偈言「無智以住法」故。彼無智以心住法故。此復何義?不清淨故。以有智者心不住法,是故能得。以是義故,諸佛如來清淨真如得名,是故住心不得佛菩提。又此譬喻明於何義?偈言:

闇明愚無智, 明者如有智;
對[3]治及對法, 得滅法如是。
此義云何?彼闇明喻者,相似法故。闇者示現無智,日光明者示現有智。有目者明何義?偈言「對[*]治及對法,得滅法如是」故。如是次第,又有目者如[4]能對治法故。夜分已盡者,如所治暗法盡故。日光明照者,如能治法現前故。如經「須菩提!譬如有人入暗,則無所見」如是等故。

經曰:「『復次須菩提!若有善男子善女人,能於此法門受持讀誦修行,則為如來以佛智慧悉知是人、悉見是人、悉覺是人,皆得成就無量無邊功德聚。須菩提!若有善男子善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分復以恒河沙等身布施,後日分復以恒河沙等身布施。如是捨恒河沙等無量身,如是百千萬億那由他劫以身布施。若復有人聞此法門,信心不謗,其福勝彼無量阿僧祇,何況書寫受持讀誦修行為人廣說!』」

論曰:自下復說何義?偈言:

於何法修行, 得何等福德?
復成就何業? 如是說修行。
於何法修行者,示現彼行。云何示現?偈言:

名字三種法, 受持聞廣說,
修從他及內, 得聞是修智。
此說何義?於彼名字得成聞慧。此有三種:一者受;二者持;三者讀誦。此云何知?偈言「受持聞廣說」故。受持修行,依總持法故。讀誦修行,依聞慧廣故。廣多讀習亦名聞慧,此是名字中三種修行。如經「復次須菩提!若有善男子善女人,能於此法門受持讀誦」故。彼修行云何得?偈言「修從他及內,得聞是修智」故。此義云何?為修得相,於他及自身。云何於他及自身?謂聞及修如是次第,從他聞法、內自思惟,為得修行故。向說名字及以修行,此為自身。偈言:

此為自淳熟, 餘者化眾生;
以事及時大, 福中勝福德。
此義云何?彼名字聞慧修行為自身淳熟故,餘者化眾生廣說法故。得何等福德者,示現勝挍量福德故。偈言「以事及時大,福中勝福德」故,此捨身福德勝於前捨身福德。云何勝?以事勝故、以時大故,即一日時多捨身故,復多時故。如經「須菩提!若善男子善女人,初日分以恒河沙等身布施,乃至若復有人聞此法門信心不謗,其福勝彼無量阿僧祇,何況書寫受持、讀誦修行、為人廣說」故。

經曰:「『須菩提!以要言之,是經有不可思議不可稱量無邊功德。此法門如來為發大乘者說、為發最上乘者說,若有人能受持讀誦修行此經廣為人說,如來悉知是人、悉見是人,皆成就不可思議不可稱無有邊無量功德聚。如是人等,則為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提。何以故?須菩提!若樂小法者,則於此經不能受持讀誦修行為人解說。若有我見、眾生見、人見、壽者見,於此法門能受持讀誦修行為人解說者,無有是處。須菩提!在在處處若有此經,一切世間天、人、阿修羅所應供養,當知此處則為是塔,皆應恭敬作禮圍繞,以諸花香而散其處。復次須菩提!若善男子善女人,受持讀誦此經,為人輕賤。何以故?是人先世罪業應墮惡道,以今世人輕賤故,先世罪業則為消滅,當得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!我念過去無量阿僧祇[1]阿僧祇劫,於然燈佛前得值八十四億那由他百千萬諸佛,我皆親承供養無空過者。須菩提!如是無量諸佛,我皆親承供養無空過者。若復有人於後[2]世末世,能受持讀誦修行此經所得功德,我所供養諸佛功德,於彼百分不及一,千萬億分乃至算數譬喻所不能及。須菩提!若有善男子善女人,於後世末世有受持讀誦修行此經,所得功德若我具說者,或有人聞心則狂亂疑惑不信。須菩提!當知是法門不可思議,果報亦不可思議。』」

論曰:復成就何業修行者?今顯彼修行業。偈言:

非餘者境界, 唯依大人說,
及希聞信法, 滿足無上界。
受持真妙法, 尊重身得福,
及遠離諸障, 復能速證法。
成種種勢力, 得大妙果報,
如是等勝業, 於法修行知。
此三行偈說何等義?有不可思議者,示不可思議境界故。不可稱量者,謂唯獨大人,不共聲聞等,以為住第一大乘眾生說故,此示依止大人故。又說大乘者,最妙大乘修行勝故。以信小乘等則不能聞此,示希聞而能信法故。如經「以要言之,是經有不可思議不可稱量無邊功德,如來為發大乘者說、為發最上乘者說」故。希聞者,謂不可思議等文句。得不可思議等福德,顯滿足性故。以福德善根滿足故,此說不可思議等文句。如經「皆成就不可思議、不可稱、無有邊、無量功德聚」故。如是人等則為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提者,示現受持真妙法故。受持法者,即是荷擔大菩提。如經「如是人等,則為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提」故。在在處處供養者,當知是人必定成就無量功德。如經「在在處處若有此經,一切世間天、人、阿修羅所應供養,當知此處則為是塔,皆應恭敬作禮圍繞,以諸花香而散其處」故。受持讀誦此經為人輕賤者,示現遠離一切諸障故。何故為人輕賤而離諸障?以有大功德故。如經「是人先世罪業則為消滅」故。於然燈佛前供養諸佛功德,於後末世受持此法門功德福多於彼者,此示速證菩提法故,以多福德莊嚴速疾滿足故。如經「若復有人,於後世末世能受持讀誦修行此經,所得功德,我所供養諸佛功德,於彼百分不及一,千萬億分乃至算數譬喻所不能及」故。當知是法門不可思議,果報亦不可思議者,此明何義?偈言「成種種勢力,得大妙果報」故。所謂攝受四天王、釋提桓因、梵天王等,成就勢力故。若聞此事其心迷亂者,以彼果報不可思議甚為勝妙,示非思量智境界故。住彼修行中成如是等功德,是故彼修行等業應知。如經「當知是法門不可思議,果報亦不可思議」故。

經曰:「爾時須菩提白佛言:『世尊!云何菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心?云何住?云何修行?云何降伏其心?』佛告須菩提:『菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者,當生如是心:「我應滅度一切眾生令入無餘涅槃界。」如是滅度一切眾生已,而無一眾生實滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有眾生相、人相、壽者相,則非菩薩。何以故?須菩提!實無有法名為菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者[3]故。』」

論曰:何故前說三種修行,今復重說,此有何勝?偈言:

於內心修行, 存我為菩薩,
此即障於心, 違於不住道。
此義云何?若菩薩於自身三種修行,生如是心:「我住於菩薩大乘,我如是修行,我如是降伏其心。」菩薩生此分別,則障於菩提行。偈言「於內心修行,存我為菩薩,此即障於心」故。障何等心?偈言「違於不住道」故。如經「何以故?須菩提!實無有法名為菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者」故。

經曰:「『須菩提!於意云何?如來於然燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?』須菩提白佛言:『不也。世尊!如我解佛所說義,佛於然燈佛所,無有法得阿耨多羅三藐三菩提。』佛言:『如是,如是。須菩提!實無有法如來於然燈佛所得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提者,然燈佛則不與我授記:「汝於來世當得作佛,號釋迦牟尼。」以實無有法得阿耨多羅三藐三菩提,是故然燈佛與我[*]授記,作如是言:「摩那婆!汝於來世當得作佛,號釋迦牟尼。」何以故?須菩提!言如來者即實真如。須菩提!若有人言「如來得阿耨多羅三藐三菩提」者,是人不實語。須菩提!實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!如來所得阿耨多羅三藐三菩提,於是中不實不妄語,是故如來說一切法皆是佛法。須菩提!所言一切法,一切法者即非一切法,是故名一切法。』」

論曰:此中有疑,若無菩薩,云何釋迦如來於然燈佛所行菩薩行?為斷此疑,如經「須菩提!於意云何?如來於然燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?不也。世尊!」如是等。此明何義?偈言:

以後時授記, 然燈行非上;
菩提彼行等, 非實有為相。
此義云何?於然燈佛時非第一菩薩行。何以故?我於彼時所修諸行,無有一法得阿耨多羅三藐三菩提。若我於彼佛所已證菩提,則後時諸佛不授我記,是故我於彼時行未成佛,故偈言「以後時授記,然燈行非上」故。若無菩提,即無諸佛如來。有如是謗,謂一向無諸佛。[1]為斷此疑,如經「何以故?須菩提!言如來者即實真如」故。實者非顛倒義故,真如者不異不變故。「須菩提!若有人言:如來得阿耨多羅三藐三菩提」者,此[2]示何義?偈言「菩提彼行等」故。此義云何?彼菩薩行,若人言有實者,此則虛妄。如是如來得阿耨多羅三藐三菩提,若人言得者,此亦虛妄故,言「菩提彼行等」故。若如是有人謗言:如來不得阿耨多羅三藐三菩提。為斷此疑,如經「須菩提!如來所得阿耨多羅三藐三菩提法,不實不妄語」故。此義云何?以如來得彼菩提故。偈言「非實有為相」故。有為相者,謂五陰相,彼菩提法無色等相故。此復云何?偈言:

彼即非相相, 以不虛妄說;
是法諸佛法, 一切自體相。
此義云何?彼即於色等非相,[3]無色等相故,彼即菩提相故。是故偈言「彼即非相相,以不虛妄說」故。「是故如來說一切法佛法」如是等,此義云何?以如來得如是法。偈言「是法諸佛法,一切自體相」故。自體相者,非體自體故。此明何義?一切法真如體故。彼法如來所證,是故言一切法佛[4]法。彼處色等相不住故,彼一切色等諸法非法。如是諸法非法,即是諸法法,以無彼法相,常不住持彼法相故。

經曰:「『須菩提!譬如有人其身妙大。』須菩提言:『世尊!如來說人身妙大,則非大身,是故如來說名大身。』」

論曰:大身譬喻,示現何義?偈言:

依彼法身佛, 故說大身喻,
身離一切障, 及遍一切境。
功德及大體, 故即說大身;
非身即是身, 是故說非身。
此二偈示何義?畢竟遠離煩惱障智障,畢竟具足法身故。此復云何?有二種義:一者遍一切處;二者功德大,是故名大身。偈言「功德及大體」故。遍一切處者,真如一切法不差別故。偈言「非身即是身,是故說非身」故。如經「世尊!如來說人身妙大,則非大身,是故如來說名大身」故。此說何義?非身者無有諸相,是名非身;大者,有真如體,如是即名妙大身。如經「是名妙大身」故。

經曰:「佛言:『須菩提!菩薩亦如是。若作是言:「我當滅度無量眾生。」則非菩薩。』佛言:『須菩提!於意云何?頗有實法名為菩薩?』須菩提言:『不也。世尊!實無有法名為菩薩,是故佛說一切法無[5]我、無眾生、[6]無人、無壽者。』『須菩提!若菩薩作是言:「我莊嚴佛國土。」是不名菩薩。何以故?如來說莊嚴佛土,莊嚴佛土者即非莊嚴,是名莊嚴佛國土。須菩提!若菩薩通達無我無我法者,如來說名真是菩薩菩薩。』」

論曰:此中有疑,若無菩薩者,諸佛亦不成大菩提,眾生亦不入大涅槃,亦無清淨佛國土。若如是,為何義故,諸菩薩摩訶薩發心欲令眾生入涅槃,起心修行清淨佛國土?自下經文為斷此疑。云何斷疑?偈言:

不達真法界, 起度眾生意,
及清淨國土, 生心即是倒。
此義云何?若起如是心即是顛倒非菩薩者,起何等心名為菩薩?如經「須菩提!若菩薩通達無我無我法者,如來說名真是菩薩菩薩」故。此示何義?偈言:

眾生及菩薩, 知諸法無我,
非聖自智信, 及聖以有智。
此明何義?知無我無我法者,謂眾生及菩薩。何等眾生?何等菩薩?於彼法若能自智信,若世間智出世間智,所謂凡夫聖人,是人名為菩薩。此言攝世諦菩薩、出世諦菩薩,是故重說菩薩菩薩。如經「如來說名真是菩薩菩薩」故。

金剛般若波羅蜜經論卷中




全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
釋經論部 yichinyichin 2024-01-28 12:09:33
四阿鋡暮抄解 yichinyichin 2024-01-28 12:10:34
四阿鋡暮抄解卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:14:03
四阿含暮抄解卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:15:59
三法度論 yichinyichin 2024-01-28 12:17:03
三法度論卷上 yichinyichin 2024-01-28 12:18:38
三法度論卷中 yichinyichin 2024-01-28 12:20:27
三法度論卷下 yichinyichin 2024-01-28 12:21:36
分別功德論 yichinyichin 2024-01-28 12:22:14
分別功德論卷第一 yichinyichin 2024-01-28 12:23:29
分別功德論卷第二 yichinyichin 2024-01-28 12:24:41
分別功德論卷第三 yichinyichin 2024-01-28 12:25:28
分別功德論卷第四 yichinyichin 2024-01-28 12:26:13
分別功德論卷第五 yichinyichin 2024-01-28 12:27:25
阿含口解十二因緣經 yichinyichin 2024-01-29 12:42:44
大智度論 yichinyichin 2024-01-29 12:44:03
大智度論卷第一 yichinyichin 2024-01-29 12:46:02
大智度論卷第二 yichinyichin 2024-01-29 12:48:01
大智度論卷第三 yichinyichin 2024-01-29 12:50:06
大智度論卷第四 yichinyichin 2024-01-29 12:51:19
大智度論卷第五 yichinyichin 2024-01-29 12:53:14
大智度論卷第六 yichinyichin 2024-01-30 12:49:41
大智度論卷第七 yichinyichin 2024-01-30 12:56:10
大智度論卷第八 yichinyichin 2024-01-30 13:01:06
大智度論卷第九 yichinyichin 2024-01-30 13:02:29
大智度論卷第十 yichinyichin 2024-01-30 13:03:58
大智度論卷第十一 yichinyichin 2024-01-30 13:04:57
大智度論卷第十二 yichinyichin 2024-01-31 10:32:11
大智度論卷第十三 yichinyichin 2024-01-31 10:35:38
大智度論卷第十四 yichinyichin 2024-01-31 10:37:46
大智度論卷第十五 yichinyichin 2024-01-31 10:40:15
大智度論卷第十六 yichinyichin 2024-01-31 10:43:35
大智度論卷第十七 yichinyichin 2024-01-31 10:48:51
大智度論卷第十八 yichinyichin 2024-02-02 15:20:14
大智度論卷第十九 yichinyichin 2024-02-02 15:21:47
大智度論卷第二十 yichinyichin 2024-02-02 15:23:30
大智度論卷第二十一 yichinyichin 2024-02-02 15:25:03
大智度論卷第二十二 yichinyichin 2024-02-02 15:26:37
大智度論卷第二十三 yichinyichin 2024-02-02 15:32:23
大智度論卷第二十四 yichinyichin 2024-02-02 15:35:14
大智度論卷第二十五 yichinyichin 2024-02-02 15:38:33
大智度論卷第二十六 yichinyichin 2024-02-02 15:40:40
大智度論卷第二十七 yichinyichin 2024-02-02 15:45:01
大智度論卷第二十八 yichinyichin 2024-02-02 15:46:56
大智度論卷第二十九 yichinyichin 2024-02-02 15:48:58
大智度論卷第三十 yichinyichin 2024-02-05 13:42:07
大智度論卷第三十一 yichinyichin 2024-02-05 13:44:54
大智度論卷第三十二 yichinyichin 2024-02-05 13:50:55
大智度論卷第三十三 yichinyichin 2024-02-05 13:54:30
大智度論卷第三十四 yichinyichin 2024-02-05 13:56:31
大智度論卷第三十五 yichinyichin 2024-02-05 13:58:23
大智度論卷第三十六 yichinyichin 2024-02-05 14:00:15
大智度論卷第三十七 yichinyichin 2024-02-07 12:14:13
大智度論卷第三十八 yichinyichin 2024-02-07 12:15:58
大智度論卷第三十九 yichinyichin 2024-02-07 12:18:46
大智度論卷第四十 yichinyichin 2024-02-07 12:21:23
大智度論卷第四十一 yichinyichin 2024-02-07 12:23:41
大智度論卷第四十二 yichinyichin 2024-02-07 12:26:13
大智度論卷第四十三 yichinyichin 2024-02-07 12:28:24
大智度論卷第四十四 yichinyichin 2024-02-14 12:35:11
大智度論卷第四十五 yichinyichin 2024-02-14 12:36:32
大智度論卷第四十六 yichinyichin 2024-02-14 12:50:46
大智度論卷第四十七 yichinyichin 2024-02-14 12:52:22
大智度論卷第四十八 yichinyichin 2024-02-14 12:54:46
大智度論卷第四十九 yichinyichin 2024-02-14 12:56:29
大智度論卷第五十 yichinyichin 2024-02-17 00:22:19
大智度論卷第五十一 yichinyichin 2024-02-17 00:24:27
大智度論卷第五十二 yichinyichin 2024-02-17 00:26:18
大智度論卷第五十三 yichinyichin 2024-02-17 00:28:13
大智度論卷第五十四 yichinyichin 2024-02-17 00:30:16
大智度論卷第五十五 yichinyichin 2024-02-17 00:33:10
大智度論卷第五十六 yichinyichin 2024-02-17 00:35:12
大智度論卷第五十七 yichinyichin 2024-02-21 14:11:29
大智度論卷第五十八 yichinyichin 2024-02-21 14:13:14
大智度論卷第五十九 yichinyichin 2024-02-21 14:14:36
大智度論卷第六十 yichinyichin 2024-02-21 14:16:10
大智度論卷第六十一 yichinyichin 2024-02-21 14:18:08
大智度論卷第六十二 yichinyichin 2024-02-21 14:19:54
大智度論卷第六十三 yichinyichin 2024-02-21 14:22:28
大智度論卷第六十四 yichinyichin 2024-02-23 02:47:33
大智度論卷第六十五 yichinyichin 2024-02-23 02:49:41
大智度論卷第六十六 yichinyichin 2024-02-23 02:52:11
大智度論卷第六十七 yichinyichin 2024-02-23 02:54:18
大智度論卷第六十八 yichinyichin 2024-02-23 02:56:58
大智度論卷第六十九 yichinyichin 2024-02-23 02:59:24
大智度論卷第七十 yichinyichin 2024-02-23 03:01:49
大智度論卷第七十一 yichinyichin 2024-02-24 03:45:55
大智度論卷第七十二 yichinyichin 2024-02-24 03:47:15
大智度論卷第七十三 yichinyichin 2024-02-24 03:48:48
大智度論卷第七十四 yichinyichin 2024-02-24 03:50:31
大智度論卷第七十五 yichinyichin 2024-02-24 03:53:35
大智度論卷第七十六 yichinyichin 2024-02-24 03:55:15
大智度論卷第七十七 yichinyichin 2024-02-24 03:57:14
大智度論卷第七十八 yichinyichin 2024-02-25 09:12:24
大智度論卷第七十九 yichinyichin 2024-02-25 09:13:59
大智度論卷第八十 yichinyichin 2024-02-25 09:15:34
大智度論卷第八十一 yichinyichin 2024-02-25 09:17:11
大智度論卷第八十二 yichinyichin 2024-02-25 09:18:46
大智度論卷第八十三 yichinyichin 2024-02-25 09:20:22
大智度論卷第八十四 yichinyichin 2024-02-29 04:15:55
大智度論卷第八十五 yichinyichin 2024-02-29 04:17:52
大智度論卷第八十六 yichinyichin 2024-02-29 04:21:05
大智度論卷第八十七 yichinyichin 2024-02-29 04:24:05
大智度論卷第八十八 yichinyichin 2024-02-29 04:27:02
大智度論卷第八十九 yichinyichin 2024-02-29 04:29:40
大智度論卷第九十 yichinyichin 2024-02-29 04:31:39
大智度論卷第九十一 yichinyichin 2024-02-29 04:33:01
大智度論卷第九十二 yichinyichin 2024-02-29 04:37:40
大智度論卷第九十三 yichinyichin 2024-03-01 06:43:19
大智度論卷第九十四 yichinyichin 2024-03-01 06:45:10
大智度論卷第九十五 yichinyichin 2024-03-01 06:46:52
大智度論卷第九十六 yichinyichin 2024-03-01 06:48:21
大智度論卷第九十七 yichinyichin 2024-03-01 06:49:36
大智度論卷第九十八 yichinyichin 2024-03-01 06:51:06
大智度論卷第九十九 yichinyichin 2024-03-01 06:52:46
大智度論卷第一百 yichinyichin 2024-03-01 06:55:01
金剛般若論 yichinyichin 2024-03-02 15:20:36
金剛般若論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:21:26
金剛般若論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:22:53
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:23:33
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:26:18
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:27:42
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:29:56
金剛般若波羅蜜經論 yichinyichin 2024-03-02 15:31:17
金剛般若波羅蜜經論卷上 yichinyichin 2024-03-02 15:33:03
金剛般若波羅蜜經論卷中 yichinyichin 2024-03-02 15:34:32
金剛般若波羅蜜經論卷下 yichinyichin 2024-03-02 15:36:52
金剛仙論 yichinyichin 2024-03-08 14:10:38
金剛仙論卷第一 yichinyichin 2024-03-08 14:11:52
金剛仙論卷第二 yichinyichin 2024-03-08 14:12:58
金剛仙論卷第三 yichinyichin 2024-03-08 14:14:04
金剛仙論卷第四 yichinyichin 2024-03-08 14:20:00
金剛仙論卷第五 yichinyichin 2024-03-08 14:23:12
金剛仙論卷第六 yichinyichin 2024-03-08 14:29:07
金剛仙論卷第七 yichinyichin 2024-03-08 14:33:13
金剛仙論卷第八 yichinyichin 2024-03-08 14:37:18
金剛仙論卷第九 yichinyichin 2024-03-08 14:47:07
金剛仙論卷第十 yichinyichin 2024-03-08 14:56:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 yichinyichin 2024-03-10 09:26:52
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:28:11
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷中 yichinyichin 2024-03-10 09:33:13
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:34:51
能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 yichinyichin 2024-03-10 09:37:27
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 yichinyichin 2024-03-10 09:38:04
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷上 yichinyichin 2024-03-10 09:39:16
金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論卷下 yichinyichin 2024-03-10 09:41:14
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 yichinyichin 2024-03-11 13:11:57
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷上 yichinyichin 2024-03-11 13:13:54
聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論卷下 yichinyichin 2024-03-11 13:15:52
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論 yichinyichin 2024-03-11 13:16:42
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第一 yichinyichin 2024-03-11 13:17:53
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第二 yichinyichin 2024-03-11 13:19:40
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第三 yichinyichin 2024-03-11 13:20:39
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論卷第四 yichinyichin 2024-03-11 13:22:13
佛母般若波羅蜜多圓集要義論 yichinyichin 2024-03-11 13:23:31
妙法蓮華經憂波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:41:45
妙法蓮華經憂波提舍卷上 yichinyichin 2024-03-16 12:42:46
妙法蓮華經憂波提舍卷下 yichinyichin 2024-03-16 12:43:58
妙法蓮華經論優波提舍 yichinyichin 2024-03-16 12:45:37
十住毘婆沙論 yichinyichin 2024-03-16 12:47:30
十住毘婆沙論卷第一 yichinyichin 2024-03-16 12:49:52
十住毘婆沙論卷第二 yichinyichin 2024-03-16 12:52:17
十住毘婆沙論卷第三 yichinyichin 2024-03-16 12:53:41
十住毘婆沙論卷第四 yichinyichin 2024-03-16 12:55:33
十住毘婆沙論卷第五 yichinyichin 2024-03-17 12:38:29
十住毘婆沙論卷第六 yichinyichin 2024-03-17 12:40:22
十住毘婆沙論卷第七 yichinyichin 2024-03-17 12:42:03
十住毘婆沙論卷第八 yichinyichin 2024-03-17 12:44:23
十住毘婆沙論卷第九 yichinyichin 2024-03-17 12:46:41
十住毘婆沙論卷第十 yichinyichin 2024-03-17 12:48:11
十住毘婆沙論卷第十一 yichinyichin 2024-03-17 13:11:48
十住毘婆沙論卷第十二 yichinyichin 2024-03-18 13:54:38
十住毘婆沙論卷第十三 yichinyichin 2024-03-18 13:56:21
十住毘婆沙論卷第十四 yichinyichin 2024-03-18 13:57:41
十住毘婆沙論卷第十五 yichinyichin 2024-03-18 13:59:27
十住毘婆沙論卷第十六 yichinyichin 2024-03-18 14:10:26
十住毘婆沙論卷第十七 yichinyichin 2024-03-18 14:11:59
十地經論 yichinyichin 2024-03-18 14:13:20
十地經論初歡喜地卷第一 yichinyichin 2024-03-18 14:16:35
十地經論初歡喜地卷之二 yichinyichin 2024-03-19 06:00:12
十地經論初歡喜地卷之三 yichinyichin 2024-03-19 06:02:13
十地經論離垢地卷之四 yichinyichin 2024-03-19 06:03:28
十地經論明地第三卷之五 yichinyichin 2024-03-19 06:07:01
十地經論焰地第四卷之六 yichinyichin 2024-03-19 06:08:20
十地經論難勝地第五卷之七 yichinyichin 2024-03-19 06:09:30
十地經論現前地第六卷之八 yichinyichin 2024-03-19 06:10:42
十地經論遠行地第七卷之九 yichinyichin 2024-03-20 03:00:07
十地經論不動地第八卷之十 yichinyichin 2024-03-20 03:01:34
十地經論善慧地第九卷之十一 yichinyichin 2024-03-20 03:02:43
十地經論法雲地第十卷之十二 yichinyichin 2024-03-20 03:04:38
大寶積經論 yichinyichin 2024-03-20 03:06:40
大寶積經論卷第一 yichinyichin 2024-03-20 03:08:55
大寶積經論卷第二 yichinyichin 2024-03-20 03:10:38
大寶積經論卷第三 yichinyichin 2024-03-20 03:12:15
大寶積經論卷第四 yichinyichin 2024-03-20 03:14:50
無量壽經優波提舍願生偈 yichinyichin 2024-03-20 03:17:54
彌勒菩薩所問經論 yichinyichin 2024-03-21 04:01:30
彌勒菩薩所問經論卷第一 yichinyichin 2024-03-21 04:02:40
彌勒菩薩所問經論卷第二 yichinyichin 2024-03-21 04:06:54
彌勒菩薩所問經論卷第三 yichinyichin 2024-03-21 04:10:58
彌勒菩薩所問經論卷第四 yichinyichin 2024-03-21 14:25:34
彌勒菩薩所問經論卷第五 yichinyichin 2024-03-21 14:27:43
彌勒菩薩所問經論卷第六 yichinyichin 2024-03-21 14:29:00
彌勒菩薩所問經論卷第七 yichinyichin 2024-03-23 12:13:24
彌勒菩薩所問經論卷第八 yichinyichin 2024-03-23 12:14:37
彌勒菩薩所問經論卷第九 yichinyichin 2024-03-23 12:16:00
寶髻經四法憂波提舍 yichinyichin 2024-03-23 12:59:28
涅槃論 yichinyichin 2024-03-23 13:03:19
涅槃經本有今無偈論 yichinyichin 2024-03-23 13:05:23
遺教經論 yichinyichin 2024-03-23 13:07:57
佛地經論 yichinyichin 2024-03-30 13:17:33
佛地經論卷第一 yichinyichin 2024-03-30 13:20:26
佛地經論卷第二 yichinyichin 2024-03-30 13:22:14
佛地經論卷第三 yichinyichin 2024-03-30 13:24:43
佛地經論卷第四 yichinyichin 2024-04-02 05:47:13
佛地經論卷第五 yichinyichin 2024-04-02 05:48:45
佛地經論卷第六 yichinyichin 2024-04-02 05:50:06
佛地經論卷第七 yichinyichin 2024-04-02 05:51:45
文殊師利菩薩問菩提經論 yichinyichin 2024-04-02 05:52:30
文殊師利菩薩問菩提經論卷上 yichinyichin 2024-04-02 05:54:51
文殊師利菩薩問菩提經論卷下 yichinyichin 2024-04-02 05:56:33
勝思惟梵天所問經論 yichinyichin 2024-04-09 09:46:17
勝思惟梵天所問經論卷第一 yichinyichin 2024-04-09 09:47:23
勝思惟梵天所問經論卷第二 yichinyichin 2024-04-09 09:51:26
勝思惟梵天所問經論卷第三 yichinyichin 2024-04-09 09:54:59
勝思惟梵天所問經論卷第四 yichinyichin 2024-04-09 10:03:41
轉法輪經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-09 10:07:28
三具足經憂波提舍 yichinyichin 2024-04-15 13:31:40
大乘四法經釋 yichinyichin 2024-04-15 13:33:33


本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司