張貼者: 騙人布
佛經:古印度人集體創作,雜亂愚昧,落後迷信...來源:歸正福音網
索引:現代傳播學理論認為,人們在接受信息傳播時,其信任程度與傳播層次成反比。信息轉述層次越多,其信息損失或變形越嚴重,可信性就越差;傳遞層次越少,可靠性強,可信性也越強。
佛教起源於約2500年前的印度地區,當時當地還沒有文字的記載方式。因印度河文明毀滅後,落後的雅利安人只有口頭相傳的作品。再次出現文字約在列國時代之初,流傳至今的最古文字是阿育王(約200 BC)所刻的銘文。
所以,佛教的原始傳播方式是靠口傳。先是佛陀傳講給他身邊跟隨的人聽。佛陀死後,就靠他的弟子用口傳的方式,把從佛陀那聽來的再傳給別人。
佛經最初的幾次結集,就是由佛弟子口誦出經文,然後大眾一起合誦。連最權威的《阿含經》也是經過師徒口傳的形式流傳,最初並沒有文字的記載。由於專恃於諳誦而不著竹帛,所以意義難免出現錯誤。
相傳佛的大弟子阿難有一天到一個竹林,聽到一個比丘正在誦《法句偈》中的「若人生百歲,不見水老鶴,不如生一日,而得睹見之。」就告訴他:「這不是佛語,原文應該是『若人生百歲,不解生滅法,不如生一日,而得瞭解之。」比丘因語音相近,將「生滅法」唸成了「水老鶴」,意義大相逕庭。而那時佛陀死還沒多久,佛經竟然錯到這種程度了。
羅傑·菲德勒(Roger Fidler),美國Colorado大學新聞與大眾傳播學院的駐校專家,在他的專著《媒介形態變化:認識新媒介》(Mediamorphosis: Understanding New Media)一書中說到:「當故事從一個族群傳遞到另一個族群或是代代相傳時,他們勢必丟失了許多他們原有的意思和來龍去脈,最終變得不可理解或成了隱喻。」,也就是說,口口相傳在穿越時空時是不穩定和不可靠的。
佛陀死後四五百年,印度佛教四分五裂,不斷分化,最後形成二十派。雖然他們都尊奉《阿含經》,但由於口傳的原故,不可避免的,各派的阿含經已各不相同了。一直到了大約在公元前1世紀之後,《阿含經》才被書寫成文,到公元7世紀時,還存在上座部、大眾部、正量部、化地部、飲光部、法藏部、有部的七種不同梵文本。而口頭傳承佛經的傳統仍長久地保留著,如到中國傳教的一些印度、西域僧人仍能整部地誦讀經律,然後由人寫成梵文,再譯成漢文。
現代傳播學理論認為,人們在接受信息傳播時,其信任程度與傳播層次成反比。信息轉述層次越多,其信息損失或變形越嚴重,可信性就越差;傳遞層次越少,可靠性強,可信性也越強。
從佛經的傳播途徑來看,連最重要的阿含經,都是經過了口口相傳四五百年後才成文字的,其間已經過了5-6代人,幾百幾千個人的口。毫無疑問的,原本的信息早已嚴重損失或變形了,其可信性已是極差了。雖然,經裡處處寫「佛說」,而事實上,是不是真的佛說的?是不是佛說的原話?都將永遠是個謎了!所以,以其說佛經是佛說的,還不如說是落後迷信的古印度人群體的「創作」。他們在口傳的過程中,每個人都再加上自己的解釋和理解,添油加醋,加醬加料,歪曲篡改。
幾百年後,就集體創作出了這一本又一本的佛經,裡面充滿了當初印度的種種迷信傳說,雜亂無章,矛盾叢生,處處可見古時人的無知猜想和愚昧思想。可悲的是,這些佛經越混亂難懂,越是讓無知的人著迷,竟讓一代又一代無知愚昧的佛徒們,捧為最圓滿深奧的真理,而如痴如醉,成了他們面對生死和人生痛苦時的麻醉劑。
奇怪的是:只有基督教一直在罵佛教,伊斯蘭教卻很少見到這種現象,原因大概是因為某些信心不強的基督教徒認為佛教的存在對他自己的信仰是一大威脅,所以總是用一些千奇百怪、似是而非的理由、藉口來攻訐、毀謗佛教,認為唯有把佛教消滅殆盡,才不會讓他的信仰動搖,好比成績低下的人,認為唯有干擾、阻撓成績優秀的人應試,他才能得到好名次一樣。
而伊斯蘭教根本自信心強到「無視」佛教了!騙大老是喜歡引用這些信心劣弱的基督教「猶大」的文章,也算是「毫無自信心」的同類人物了!
前一個議題
索引