張貼者: George Sand
George Farquhar
George Farquhar was born in Londonderry, the son of a clergyman, and educated at Trinity College, Dublin. On leaving Trinity, he tried his hand as an actor, but suffered from paralyzing stage fright. He made his way to London where his first play, Love and a Bottle, was staged in 1698, telling the story of ann Irishman newly arrived in the city who is a great success with the ladies. By all accounts, Farquhar was himself both handsome and charming, a wit and a troublemaker.
One night in a tavern, Farquhar heard a young woman named Anne Oldfield reading aloud behind the bar. He was so convinced by her talent that he introduced her to friends in the theatre, and she was taken on as an actress at Duruy Lane.
George and Anne’s liaison was not long lasting, and in 1703 George married a widow named Margaret Pemell. He had money trouble all his life, and health problems, but even when his difficulties were at their height he was still writing his dazzling and iconoclastic comedies, the best-known of which is probably The Recruiting Officer.
Anne Oldfield began a long-term relationship with an MP named Arthur Mainwaring at around the same time as George’s marriage. Her career went from strength to strength, and by the time she died in 1730 she was both rich and famous. She is buried on Westminster Abbey.
To Anne Oldfield, Sunday, after Sermon
I cam, I saw, and was conquered; never had man more to say, yet can I say nothing; where others go to save their souls, there have I lost mine; but I hope that Divinity which has the justest title to its service has received it; but I will endeavour to suspend these raptures for a moment, and talk calmly-
Nothing on earth, madam, can charm, beyond your wit but your beauty; after this not to love you would proclaim me a fool; and to say I did when I though otherwise would pronounce me a knave; If anybody called me either I should resent it; and if you but think me either I shall break my heart.
You have already, madam, seen enough of me to create a liking or an aversion; your sense is above your sex, then let your proceeding be so likewise, and tell me plainly what I have to hope for. Were I to consult my merits my humility would chide any shadow of hope; but after a sight of such a face whose whole composition is a smile of good nature, why should I be so unjust as to suspect you of cruelty. Let me either live in London and be happy or retire again to my desert to check my vanity that drew me thence; but let me beg you to receive my sentence from your own mouth, that I may hear you speak and see you look at the same time; then let me be unfortunate if I can.
If you are not the lady in mourning that sat upon my right hand at church, you may go to the devil, for I’m sure you’re a witch.
這篇文章我的翻譯如下。高手們請指教。
喬治‧法誇爾
喬治‧法誇爾出生於倫敦德里,他是牧師的兒子並就讀於都柏林三一學院。離開三一學院時,他試圖做演員,但怯場到癱瘓。他的第一齣戲1698年在倫敦上演,劇名叫愛與瓶子,敘述愛爾蘭人安抵達一個陌生城市跟一些女士們奮鬥成功的故事。從各方面來看,喬治‧法誇爾既英俊又瀟灑迷人,很聰明也是個麻煩製造者。
一天晚上在一家酒館,法誇爾聽到有個年輕女子名叫安妮‧奧爾德菲爾在吧檯後方大聲朗誦。他非常信服她的天分,就把她介紹給了劇院裡的朋友。她就在迪呂伊巷當演員。
喬治和安妮的聯繫並未長久。喬治在1703年和一個寡婦名叫瑪格麗特‧佩梅爾結婚。他一生深受缺錢之苦,健康也不好。但即使如此,他仍然致力創作耀眼的和反傳統的喜劇,最著名的可能是招聘官。
在喬治婚姻同期間,安妮‧奧爾德菲爾長期跟一個國會議員叫亞瑟‧梅因沃林維持著很好的關係。她的事業不斷壯大。她死於1730年。她一生名利雙收。現被葬於西敏寺。
給 安妮‧奧爾德菲爾 佈道後
我來了。我看見了。我被征服了。從來沒有人多說,我也沒啥好說。我所失去的,別人將從何處得到拯救?但我希望神對服侍祂的人能有最公平的對待。我努力暫時停止回憶的快樂以便能冷靜地談。
糟透地,夫人,妳的機智和美麗超有魅力。不愛妳的是傻瓜。如果說我不曾愛過妳,那我就是無賴。如果有人問我有啥懊悔的,如果不是妳,我將傷透了心。
夫人,妳已看夠了我的喜惡。妳的認知超乎性別,妳可以平靜地告訴我,我還能有指望嗎?我的優點和謙卑還有啥需要改進的嗎?為什麼妳只能給我本能的微笑?為什麼我得受妳這種不公平的殘酷對待?要嘛讓我快樂地留在倫敦,要不就讓我再度退出然後被拉到自個兒的沙漠裡去檢視我的虛榮心。但是我祈求我能看著妳,親耳從妳口中聆聽到此判決。這樣我就會死心了。
如果妳不是那個在教堂弔唁時坐在我右手邊的女士,當魔鬼去吧,因為我確定妳是女巫。
前一個議題
索引