✨AI算命大師
議題選項
議題評分
十住斷結經卷第八 #2227948 - 2024-01-24 13:58:44
yichinyichin 離線
飛龍在天
註冊: 2023-12-15
文章數: 485
十住斷結經卷第八

姚秦涼州沙門竺佛念譯

等慈品第二十二

爾時最勝菩薩前白佛言:「云何菩薩入等慈三昧,遍觀三千大千世界,人陰神陰諸龍鬼界,一身二身至百千身?云何菩薩以神足力,從一佛國至一佛國,如人遊虛亦無罣礙?」

爾時世尊告最勝曰:「快哉斯問甚奇甚特,吾今與汝敷演其義,諦聽諦聽善思念之!一切諸法虛寂無本,成道眾智尋亦無迹。菩薩入定正受三昧,遍觀三千大千世界,其中眾生有形之類,觀五陰身生者滅者,為所從生為所從滅?復入空界地水火風,一一分別了無所有,法起則起法滅則滅。最勝當知!昔我久遠修菩薩道,禪定一意執心不亂,入不動三昧觀虛空眾生,無限無量不可稱記,隨其形類而教化之。其中眾生有婬怒癡無婬怒癡,有愛欲意無愛欲意,有瞋恚心無瞋恚心,菩薩權慧隨類而入,形與彼俱稱適一切,心入定意終無亂錯,彈指之頃入於百千諸佛剎土,或以法性慧觀教化,或以空法苦空非常導以正法,菩薩所化亦無邊[10]崖,以十善之行而教授之。云何為十?先淨國土不計其功,敷演其慧明知無礙,坐道樹下心無怯弱,降伏魔怨令知邪趣,遊處境界度人無量,心如地界忍而不動,分別根門難易之相,純[11]熟之行靡不斟酌,一一分別陰持入行、色痛想行識,觀內六情去外六塵,若眼見色不興眼識,外色內識悉了虛無,色為是誰眼識所在?若耳聞聲不興耳識,外聲內識悉了虛無,聲為是誰耳識所在?若鼻嗅香不興鼻識,外香內識悉了虛無,香為是誰鼻識所在?若舌知味不興舌識,外味內識悉了虛無,味為是誰舌識所在?若身知細滑不興識想,外更內識悉了虛無,細滑為誰身識所在?最勝當知!菩薩入定一一分別隨類教化,或以言教或以神足或以權慧,隨類而入無所罣礙。

「是時菩薩復以十法訓化眾生。云何為十?一者慧根具足定意不亂,二者覺意牢固演慧無礙,三者敷暢道品具足義趣,四者解相[1]玄寂眾好不闕,五者解道非道了知虛無,六者意崇法輪誨而不惓,七者行菩薩道不見己身,八者雖度眾生不見有度,九者解內外空一而無二,十者分別身體不見有化。是謂菩薩摩訶薩具足十法,便能周旋諸佛剎土,從一佛國至一佛國,亦未曾離諸佛世尊。

「菩薩當念修諸總持門。云何為總持?諸法印可總持,菩薩得此總持者,於一切法去諸妄想。復有普光總持,菩薩得此總持者,等慈一切不懷顛倒。復有慧明總持,菩薩得此總持者,不淨國土令得清淨。復有照曜總持,菩薩得此總持者,於諸亂意悉無塵翳。復有義辯總持,菩薩得此總持者,習觀眾行入定不動。復有法辯總持,菩薩得此總持者,分別句義不失次敘。復有響辯總持,菩薩得此總持者,觀察音響隨類而度。復有應辯總持,菩薩得此總持者,應[2]適一切具足眾行。復有意止總持,菩薩得此總持者,塵勞結縛永息不起。復有意斷總持,菩薩得此總持者,微察諸法亦無猶豫。復有神足總持,菩薩得此總持者,住壽在世經百千劫。復有根本總持,菩薩得此總持者,分別根門興衰不變。復有力勢總持,菩薩得此總持者,修金剛體無能沮壞。復有覺意總持,菩薩得此總持者,敷演諸法開悟一切。復有道品總持,菩薩得此總持者,觀了三世因緣法本。復有定意總持,菩薩得此總持者,於諸亂想懷來道故。復有權慧總持,菩薩得此總持者,應適無方亦無覺者。復有布施總持,菩薩得此總持者,解知三事悉無所有。復有持戒總持,菩薩得此總持者,不見修戒及以毀者。復有忍辱總持,菩薩得此總持者,不見恚忍及以亂想。復有精進總持,菩薩得此總持者,不見進業及以懈怠。復有正受總持,菩薩得此總持者,萬響雷震衣毛不[3]竪。復有慧[4]空總持,菩薩得此總持者,包識萬智暢演無礙。復有無礙總持,菩薩得此總持者,於諸通慧無所罣礙。復有曠遠總持,菩薩得此總持者,雖百千身還合為一。復有教授總持,菩薩得此總持者,訓以正法言不煩重。復有不思議總持,菩薩得此總持者,非是羅漢辟支所及。復有道樹總持,菩薩得此總持者,莊嚴剎土不離諸佛。復有降魔總持,菩薩得此總持者,執意牢固心不傾[5]斜。復有容相總持,菩薩得此總持者,一一諸相致百千福。復有眾好總持,菩薩得此總持者,不見相好瓔珞隨身。復有光曜總持,菩薩得此總持者,於百千光見化無量。復有度人總持,菩薩得此總持者,雖度眾生亦無度者。復有廣慧總持,菩薩得此總持者,意如虛空無有[6]偏狹。復有道意總持,菩薩得此總持者,不想泥洹亦不著有。復有滅度總持,菩薩得此總持者,不見有滅及以生者。復有清淨總持,菩薩得此總持者,塵埃以淨無盡不盡。復有無苦總持,菩薩得此總持者,解苦無苦名曰苦諦。復有生習總持,菩薩得此總持者,習本意緣悉了虛無。復有滅盡總持,菩薩得此總持者,滅習塵勞更亦不造。復有聖道總持,菩薩得此總持者,安處無為永寂泥洹。復有止觀總持,菩薩得此總持者,觀了妙法興衰所趣。復有空藏總持,菩薩得此總持者,於深法要無所罣礙。復有法觀總持,菩薩得此總持者,觀了諸法悉知無主。復有淨聲總持,菩薩得此總持者,口言柔軟如梵天音。復有稱可總持,菩薩得此總持者,為人所說可其心意。復有等意總持,菩薩得此總持者,溫潤流利言不滯礙。復有遊處總持,菩薩得此總持者,所可教[7]戒無所傷損。復有威曜總持,菩薩得此總持者,在於大眾亦無怯弱。復有奮迅總持,菩薩得此總持者,為師子吼飛落走伏。復有戒律總持,菩薩得此總持者,降伏一切難悟眾生。復有趣道總持,菩薩得此總持者,解知泥洹無起滅想。復有法性總持,菩薩得此總持者,諸[8]諛諂人令見真道。復有息意總持,菩薩得此總持者,不興[9]憍慠生人自大。復有通達總持,菩薩得此總持者,聞彼聖慧不失法教。復有興敬總持,菩薩得此總持者,即棄貢高承事諸佛。復有空界總持,菩薩得此總持者,漸入本淨寂然法界。復有無礙總持,菩薩得此總持者,以達儀軌解諸法本。復有無量總持,菩薩得此總持者,古昔所說亦無窮盡。復有強記總持,菩薩得此總持者,分別文字知法趣向。復有究竟總持,菩薩得此總持者,解人本性法界亦淨。復有難滅總持,菩薩得此總持者,曉眾生淨內外虛寂。復有無際總持,菩薩得此總持者,解知本無本無亦無。復有瓔珞總持,菩薩得此總持者,所說經法無所罣礙。復有妙要總持,菩薩得此總持者,於盡無盡亦不見盡。復有分別總持,菩薩得此總持者,非是二乘之所籌量。復有如來總持,菩薩得此總持者,覺[1]寤眾生趣寂寞道。復有十地總持,菩薩得此總持者,恒說無住亦不見住。復有陰種總持,菩薩得此總持者,分別身本不興染著。復有寂寞總持,菩薩得此總持者,譬如呼聲亦無音響。復有識性總持,菩薩得此總持者,悉能思惟不著文字。復有了本總持,菩薩得此總持者,無言無說亦無教[*]戒。復有文字總持,菩薩得此總持者,自識宿命知所從來。復有法輪總持,菩薩得此總持者,無意無想亦無神識。復有甘露總持,菩薩得此總持者,講誦說法亦無罣礙。復有深入總持,菩薩得此總持者,一一分別四句合[2]義。復有法幢總持,菩薩得此總持者,曉了[3]誼理明識法本。復有無盡總持,菩薩得此總持者,究暢本際不離眷屬。復有等覺總持,菩薩得此總持者,常講無量無著正法。復有諸法總持,菩薩得此總持者,翫習諸法不失次緒。復有弘誓總持,菩薩得此總持者,解了智慧悉無逆順。復有善權總持,菩薩得此總持者,隨類適化不懷怯弱。復有道慧總持,菩薩得此總持者,分別頂法修度無極。復有幻化總持,菩薩得此總持者,分別法界無內外性。復有中陰總持,菩薩得此總持者,諸佛世尊所居窠窟。復有道場總持,菩薩得此總持者,十方剎土晃然金色。復有降魔總持,菩薩得此總持者,一切外道靡不降伏。復有自守總持,菩薩得此總持者,護身口意不見有護。復有說法總持,菩薩得此總持者,具足法本無所缺漏。復有自用總持,菩薩得此總持者,觀察無量眾生心意。復有慇懃總持,菩薩得此總持者,方便所說使入道撿。復有流化總持,菩薩得此總持者,分別諸慧不著古今。復有柔順總持,菩薩得此總持者,受法無厭亦無恚惑。復有進德總持,菩薩得此總持者,於諸法本悉無所有。復有色像總持,菩薩得此總持者,其有覩形未曾[4]忘捨。復有聲聞總持,菩薩得此總持者,挍計諸法無量無著;復有[5]苦[6]順總持,菩薩得此總持者,聽採法味平等無二。」

爾時世尊說此總持法門時,十二億那術人皆得盡信不起法忍,復有無[7]央眾生悉發無上正真道意。是時世尊告最勝曰:「菩薩所行不可思議,非是羅漢、辟支佛所知,等慈三昧定意正受之所感動威神能爾,以是之故說大乘律,導以正化[8]撿以法服。」

是時最勝前白佛言:「善哉善哉![9]快說斯言,一切諸法習無本末,解了法性虛無寂寞,一一分別皆虛皆寂,大乘所演廣及一切,聞菩薩行壽終之後,皆得生於曠忍世界。」

爾時眾會盡皆猶豫,欲得覩見彼佛剎土。如來神鑒尋知眾生心之所念,即以神足出頂光明,普照三千大千世界,及彼曠忍無量剎土。曠忍佛名號曰無盡,順執總持強記不忘,殊特之法恒以在前,從恒沙劫供養諸佛,積累道法自致得是無上等正覺。佛告最勝:「菩薩當念修行十[10]住。云何為十?一者分別法界了知虛無,二者解身虛寂內外無主,三者四大覺意不[11]猗有餘,四者於一切法不見滅度,五者身口意行寂寞不住,六者護戒無戒亦不毀戒,七者無放逸行撿心為本,八者誓願成道不捨本志,九者不思議法度難寤者,十者眾行清淨所行不重,是謂菩薩摩訶薩之所修行十法之本。

「復次菩薩次當習於十法之號。云何為十?一者戒具清淨無放逸行,二者聞以施[12]惠不毀法界,三者分別陰入了知虛寂,四者知四非常悉歸[13]磨滅,五者十八難解陰持入病,六者具足誓願諸佛加歎,七者未立根眾生安處無為,八者菩薩入定無能亂者,九者遍觀一切內外諸行,十者自觀身本生滅之相。是謂菩薩摩訶薩當念修行十法之本,便得自致成最正覺。

「復次菩薩復當習定正受三昧,所謂三昧者等觀三昧,菩薩得此三昧者,建立慧觀不為放逸。復有三昧名曰攝意,菩薩得此三昧者,能攝眾結不令縛著。復有護戒三昧,菩薩得此三昧者,守身口意不生塵勞。復有平等三昧,菩薩得此三昧者,意如虛空不興二想。復有大寶三昧,菩薩得此三昧者,演七覺意無盡之寶。復有道樹三昧,菩薩得此三昧者,道花敷[1]卓見莫不歡。復有海量三昧,菩薩得此三昧者,非是二乘所可斟量。復有入室三昧,菩薩得此三昧者,深要法藏靡不斟酌。復有月光三昧,菩薩得此三昧者,普遊諸佛往來周旋。復有月明三昧,菩薩得此三昧者,普曜一切靡不蒙光。復有玄鑒三昧,菩薩得此三昧者,解了三世無起滅法。復有無憎愛三昧,菩薩得此三昧者,怨[2]讎平等視如赤子。復有大哀三昧,菩薩得此三昧者,視一切眾如父如母。復有[3]悲慈三昧,菩薩得此三昧者,[4]為一切眾為其雨淚。復有愍哀三昧,菩薩得此三昧者,亦無吾我[5]我人壽命。復有無想三昧,菩薩得此三昧者,便能轉於無上法輪。復有行苦三昧,菩薩得此三昧者,於阿僧祇劫不唐其功。復有建力慧戒三昧,菩薩得此三昧者,不見吾我清淨之行。復有離身三昧,菩薩得此三昧者,去離繫縛亦不毀戒復。有吾我三昧,菩薩得此三昧者,於彼此岸亦無染著。復有玄通三昧。菩薩得此三昧者,[6]語法忍辱無寂不寂。復有清白三昧,菩薩得此三昧者,於清白行思惟分別。復有相應三昧,菩薩得此三昧者,與相應法不起不滅。是謂菩薩摩訶薩正受三昧,遊至他方諸佛剎土,[7]事事供養諸佛世尊,亦不恐懼無所畏難,正使身壞於中命終節節離解,自觀其身如草木牆壁,不興染著而行忍辱。彼聞惡言不以為慼,雖遇歡樂亦不為慶,尋其言教亦無處所,曉了所言亦無本末,本無之心各各無實,是謂菩薩摩訶薩清淨定意。彼雖亂心心無所結,亦不在此復不在彼,於內外法皆悉清淨,以觀如此則為忍辱,是謂菩薩摩訶薩身口意淨建立慧忍。

「復次最勝!菩薩摩訶薩當復修行精進定意,長諸善法無所漏失,觀其法界不增不減,無漏慧觀以為法御。復當思惟觀猗世法,不見諸法有成[8]就不成就者,不見正諦及與顛倒,不隨不捨亦無去就,是[9]諸菩薩摩訶薩珍寶積聚無盡之藏,不見去來現在之法,何所從來何所從去,來亦無處去亦無跡。賢聖八道諸法之首,一一分別賢聖四諦,去離顛倒妄想之行,為人說法無所滯礙。解了眾生虛而無實,推尋諸法亦不可得。所以然者,法法相生法法相滅,人不離法法不離人,人自虛寂法亦虛寂,如人自然法亦自然,解自然者乃應無上正真之行,便逮佛法無盡之行。其有求法,若以求者,方當求者,三世無著無所染污,彼以求[10]者彼求此已,亦無所得亦無所失,是謂最勝!菩薩摩訶薩建立妙慧精進之行。

「最勝當知!菩薩摩訶薩復當思惟禪定之行正受三昧,不毀法戒平等無二亦不見二,亦不成就非不成就。彼於禪定而以正受,一切諸定不起亂想,諸法無想亦無放捨,解了內外悉無有主,是謂菩薩摩訶薩一意正受不毀禪定。亦復不見有[11]合會,捨諸境界無有去離,行無著禪意趣無難,是謂菩薩摩訶薩不立於法亦不離法。恒以一意諸法自然,解了諸法無生滅想,非身非心所能忖量,思惟定意平等無二,志性所趣無應不應亦不見應。分別十二因緣之本,緣[12]行有癡,緣癡有識,緣識有名色,緣名色有六入,緣六入有更樂,緣更樂有[13]有,緣有有愛,緣愛有受,緣受有生,緣生[14]有死愁憂苦惱,不可稱計,取要言之,五盛陰身危脆之形不可久保。菩薩是時等行本無,分別色痛想行識悉了虛寂,復以正受,於本淨法亦無染著,亦不見色解色無色,度於一切顛倒之行,是謂菩薩摩訶薩禪定一意,非是羅漢辟支佛所及。外道五通雖壽無量,由失神足不至究竟,禪定之人正受三昧,住壽一劫復過一劫不以為難,以得禪定出智慧上,除棄塵勞不興妄見,是謂菩薩摩訶薩志願[*]于道開化眾生。隨形應適隨病投藥,復以空性慧觀之法入等慈三昧,遍觀三千大千世界,轉至恒沙諸佛剎土,應度眾生悉令解脫,是則如來禪定正受,皆使黎庶至于滅度。是謂菩薩摩訶薩建立等慈定意,所濟無量不可稱限。是謂,最勝!如來神德巍巍如是。夫欲觀法當以慧眼,亦非肉眼亦非天眼,亦非羅漢辟支所覩。以觀諸法,解諸法寂、解諸法淨、解諸法虛、解諸法定,是謂菩薩摩訶薩無限[15]無量弘誓之心。無行無處亦無所入諸法寂然,定者所習非亂者所行,普觀諸法悉皆如是,如是觀者是為法觀。法觀菩薩不見諸法之所歸趣,其有觀法而不分別斯等之類,闕於道場不至究竟,不以正法而成定意。菩薩當念除去妄見無求無取,亦不[1]摸貿求受重福,知內外法悉皆虛寂,是[2]為菩薩摩訶薩入等慈三昧,觀了諸法悉無所有,以無所有乃名見法。夫見法者,無我無人無壽無命,斯皆假號非真實法,有為之法非無為境界,無為之界非有為之法。菩薩解知有為無為有漏無漏是常非常,我人壽命悉無所有,是為菩薩摩訶薩分別定意無生滅法。假使菩薩觀諸法相,解知眾相虛寂無二亦不見二,解二無二乃應定意。於顛倒法解無所有,不見有正趣於道者,不見有邪當趣諸見。蓋於眾生無量之慧皆發大哀,淨佛境界淨佛剎土,從一佛國至一佛國,承事供養諸佛世尊,復以神通明慧之觀,普察三千大千世界,頗有眾生諸根純淑,不遇賢聖墜于三[A1]塗。是時菩薩要住拔濟使不彫落,或復是時菩薩達士,因[3]庶眾生兼復造緣,周旋往來不唐其功,彈指之頃遊于百千正受定意,建立慧觀修諸功德。若行施時,計天人本亦無施者,解知三事悉無所有,是謂菩薩乃應於施。若復菩薩以律訓誨,解知犯戒及以禁律亦無所有,無戒不戒乃應戒也。或復菩薩恒行忍辱,見行[4]忍者代其歡喜,設遭恚怒不懷憂慼,懈怠忍辱悉無所有,亦非一二至[5]于百千,解忍無忍乃應忍辱。復次菩薩常行精進,見精進者代其歡喜,設遭懈怠不以為恨,解知懈怠及以精進,一而不[6]二亦不有二,亦不有進亦不有怠,解進怠虛寂乃應精進。復次菩薩若行若坐常若一心,禪定正受未曾虧損,天雷地震萬響俱作,專心一意無能移轉動菩薩心,解知定亂悉無所有,解定無定乃應定意。復次菩薩智慧所潤澤及黎庶,包識萬機應適無方,暢達演說不毀佛教,平等慧觀不見賢愚,解慧無慧及與愚惑悉無所有,亦不見有亦不見無,有無悉虛空寂無二,是謂菩薩應於智慧。如是清淨諸法之相,亦不見相非不有相,解相無相乃成相好,拔濟眾生至無為岸。

「復次菩薩復入空定遊虛空界,一一分別空界眾生,或以言教、或以神足、或以光相、或以苦行,而教化之,[7]趣使眾生得入道撿。復次菩薩行無[8]想法,除去想著顛倒之行,復遊他方諸佛剎土,恒以無[*]想不變易法,訓化眾生普至無為。復次菩薩行於無願,不求三界受有之報,不猗著人不著相好,分別內外五陰成敗,色痛想行識外塵內入,一一分別虛而不真。

「如是,最勝!菩薩大士發大弘誓,度眾生類不見有度,尚無眾生況有度者?是謂菩薩摩訶薩建立等慈定意,普使眾生逮得慧根。」

爾時世尊說此等慈品時,十四那術人皆發無上正真道意,八千菩薩尋於坐上逮得等慈三昧。

法界品第二十三

爾時世尊,放舌相光明普照三千大千世界,復照十方諸佛國土,四維上下靡不蒙照,復照東方八十四億,江河沙數寂寞世界,諸佛普集無有二乘,恒講菩薩殊特之行,分別世界各有次第。「吾亦從彼來至忍界。所[9]以然者,發願探籌無錯亂故。」

佛告最勝:「今我自憶在彼佛眾,一億諸佛同時取籌,我為元首當此世界,慈氏、[10]元吉、師子、勇慧、德普、廣聞、金顏、玄寂、寶雄、常悲、鮮潔、弘誓,如斯等佛一億如來,同時受籌適此忍界。」

佛告最勝及來會者:「諸佛世界不可思議,改形變化權現無方,汝等焉知慈氏菩薩方習菩薩行乎?莫造斯觀。所以然者,慈氏積行恒沙數劫,先以誓願成等正覺,吾方習行而在其後,或現苦行或現光相或現菩薩儒童弟子,隨人本行而為說法。」

慈氏菩薩在彼坐上,佛告彌勒:「現佛光相翼從多少。」

爾時彌勒隱菩薩身,還現佛形剎土國界,弟子菩薩不可思議。眾會見之歎未曾有,無形自然,色相自然,諸法自然,一切諸佛亦復自然。時彼大眾復見東方八十四億江河沙數寂寞世界,諸佛世尊論講菩薩殊特之行,千八百微妙法門。何謂千八百微妙法門?菩薩習於本淨法門,獲此法門者,不於本際而受其證。復有無言說法門,菩薩得此法門者,遊虛空界無能覺知。復有無所得法門,菩薩得此法門者,雖度眾生亦不見度。復有無所持法門,菩薩得此法門者,解知本淨內外無主。復有名號法門,菩薩得此法門者,一切諸法虛而無實。復有成就法門,菩薩得此法門者,雖處有為不著有想。復有化識法門,菩薩得此法門者,入無形界無形教化。復有現形法門,菩薩得此法門者,現形無數而教化之。復有因緣法門,菩薩得此法門者,為彼眾生而造因緣。復有法聲法門,菩薩得此法門者,但聞音響不見其形。復有離有法門,菩薩得此法門者,不見生滅著斷之法。復有解脫法門,菩薩得此法門者,不見泥洹有趣滅度。復有深奧法門,菩薩得此法門者,分別如來祕要之典。復有無色像法門,菩薩得此法門者,入無色定而教化之。復有無觀行法門,菩薩得此法門者,佛法無教亦無處所。復有數息法門,菩薩得此法門者,諸法無數解息無息。「如是,最勝!菩薩摩訶薩獲如此等千八百微妙法門。」

時諸眾會聞彼諸佛說此微妙法門,盡於坐上得盡信法忍,無數眾生趣小乘者,皆發無上平等道意。爾時世尊及以彌勒,還攝光明從面門入,如來大哀巍巍若茲,開化眾生不可稱量,各使至趣令立堅固。

爾時眾會復作是念:「向者我等皆共普見寂寞世界,如今忽然悉無所有,將非幻化野馬水影乎,復非夢鏡恍惚耶?」

爾時世尊,即知眾會心中所念,便告舍利弗曰:「云何舍利弗!汝頗曾聞如來與汝說聲聞行是有為法是無為法?是有漏法是無漏法?是真實法是非真實法?是現法是非現法?是塵勞法是非塵勞法?是有數法是無數法?是有著法是無著法?是有習法是無習法?是瞋恨法是[1]非恨法?是可捨法是非捨法?是凡夫法是非凡夫法?是賢聖法是非賢聖法?此意止神足法此非意止神足法?此根力覺道法此非根力覺道法?此學法此非學法?此聲聞法此非聲聞法?此緣覺法此非緣覺法?此菩薩法此非菩薩法?此佛法此非佛法?云何舍利弗!汝曾聞如來說此言教乎?」

舍利弗對曰:「非也。世尊!」

佛告舍利弗:「我今猶尚在聲聞眾,不說斷漏有緣著想,況當演教有窠窟乎?此事不然。說法[2]輪講悉無處所,無言無教亦無法[3]想,法出響應豈有法也。云何舍利弗!今當引譬,智者以譬喻自解。猶如士夫勇猛之人,觀虛空界悉了無形,然復彼人意欲規郭,以眾彩色欲畫虛空,或作天像或作人像,或作龍鬼神旃陀羅像,或作蜎飛蠕動畜生之像。云何舍利弗!彼人施意寧能不乎?」

舍利弗對曰:「非也。世尊!甚難甚難至未曾有。」

佛告舍利弗:「如來權化不可思議,施設言教甚難於彼。所以者何?一切眾行,有為法無為法,有漏法無漏法,道法俗法,十二因緣及六識身,四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、[4]八直行,過去當來現在諸佛,無形無像不可覩見,亦無取捨亦無聚散,不可携持而不可得,虛空境界虛寂無二。諸佛世尊遊諸方界,為一切眾生講說言教,實無名號強為假號,實無文字強為文字,實無法性而說法性。復次舍利弗!菩薩摩訶薩以權方便,應適眾生隨彼根本,此乃甚難。設有比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷,篤信如是虛無寂法,具足眾行便能成就如來相好,從一佛國至一佛國,承事供養諸佛世尊。復於彼佛得強記總持,亦復受此深妙之義,轉復演布咸使聞知。菩薩摩訶薩當念具足七無著法。云何為七?解一切有悉無所有,不染於有亦不見有,現其形像亦無色相,猶無有佛況色相乎?一切世界亦無端緒,況當有本而可推耶?眾生根本無窮無底,誰能發意[5]料量其行?法自然生法自然滅,亦復不見有生有滅,諸法如化諸法如幻,亦復不見幻化野馬,諸法自然諸法無生,亦復不見生滅著斷。是謂舍利弗!菩薩摩訶薩成就此七無著法者,便能具足一切眾行,漸漸得至成菩薩位,坐佛樹下降伏魔怨,眾德著積光相具足,從第一住乃至十住,於其中間未曾退轉,恒為諸佛所見擁護,天、龍、鬼神、乾沓惒、阿須倫、迦留[6]羅、旃陀羅、摩休勒,供養華香作[7]唱[8]伎樂被服幢幡,轉加功德威神扶接,自上無上至真之道。」

佛復告舍利弗:「自念我昔修菩薩道,或為儒童,或為梵身,或時出家修沙門律,供養江河沙數諸佛世尊,或以頭目國財妻子,或以醫藥四事供養,但聞諸佛論講苦義空義非身之義,或說六度空無[9]想願,或說禁戒學道之法,或說忍辱仁和之教。或時隱處經劫不起,或[10]禪入定形神不動,皆由內法未成就故。」

佛復告舍利弗:「吾始從寂寞世界諸佛世[11]尊,即得聞此深妙之法,諸來菩薩大士集者,應時逮成柔順法忍。爾時眾會諸在坐者二萬四千眾生,應時逮得不起法忍。去來諸佛及現在者,皆共宣傳頒暢深法,悉無處所,亦復不見我人壽命。觀察眾生根本純淑,眾生有想以無想教授,眾生有念以無念教[12]誡,眾生有礙示以無礙。若有善男子善女人,諷誦善持此深奧法,若復演布為他人說,其福功德不可稱限。若有學人修菩薩道,慈悲喜護愍傷一切,欲令成就登菩薩位,常當修持深奧法藏。若善男子善女人,遍滿三千世界,受持五戒遍行十善,四禪四等四空[1]定,不如一聞斯深[2]法奧。若不能多思惟,亦可七日,若不能七日,六五四三乃至一日,若不能一日,彈指頃可。

「云何舍利弗?如汝聲聞其數彌滿十方世界,四事供養衣被飯食,床[3]敷臥具病瘦醫藥,從億億劫復過億[4]億劫,不如一聞深要之法。所以者何?菩薩法藏珍寶之聚,若復演說一句之義,無常苦空非身之義,三脫法門及四明慧,空無想願虛寂之行,不生不起無滅盡行,如是菩薩摩訶薩是則安隱無量德行,福不可限無以為喻。若有菩薩以限礙身修有為法,教化眾生使充所願,然彼之類未曾更聞無為之道,欲履菩薩深奧法者,此事不然。若有菩薩定意正受從無量法,宣暢演布深奧法典聞無為法,諸法虛空悉無所有,是則深義無能及者。是故菩薩若欲具足眾生願者,欲與他人說其義者,復欲宣暢如來菩薩祕要法者,欲使眾生成四果證者,常當念學此深法要。」佛復告舍利弗:「昔吾遊學為菩薩行,常習六度四等,大慈加被眾生演甘露味,或演言教,或賢聖默然,或現神足,或以善權巧便,或以神通五道,或以一道周[5]遊,或以辟支飛鉢虛空,或以聲聞稟受言教,或現儒童狀如無知。舍利弗當知!菩薩教化權現無方不可窮盡,隨世[6]習俗隨類而入,亦入於地亦入於水,亦入於火亦入於風,菩薩分別四大本[7]原皆無有主,分別地界內外虛寂,水火風界亦復如是。復觀眾生有[8]淫怒癡無淫怒癡,有愛欲心無愛欲心,有憍慢意無憍慢意,有定意無定意,有亂心者無亂心者,菩薩悉皆分別。或以安般守意,或以惡露不淨觀,或以泥洹滅盡之法,或以有為無為法,或以有漏無漏法,或以俗法或以道法,或以神通漏盡之道,而教化之。吾曾遊處通慧世界,為一眾生十二中劫入禪定意形神不動,不辭劬勞待而教化。此眾生者豈異人乎?莫造斯觀。卿欲知者,今最勝菩薩是也。最勝菩薩在通慧世界生豪族家,由宿積德不生貧匱窮困之家,一生二生至百千生,乃至十二中劫受形,常在豪貴不處卑賤。吾亦入定去彼不遠觀其心意,於百千劫不解一句深奧之法,後能自悟豁然心開自歸我身,欲聞深妙無量法典,而為說法無盡之藏。所謂無盡藏者分別音響,或以一音遍滿三千大千世界,或以一句應適一切眾生心意,所吐言教過於梵音。復有六通無盡藏,往[9]詣十方諸佛世界,承事供養如來世尊,稟受深妙難有之法,於諸苦行,過於精進持戒忍辱精進一心智慧善權。復有無盡藏,使有四意止,四意止者無漏法行,法意止者泥洹徑路,餘者凡夫之所修。四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八賢聖道,報應果證悉無所有,亦不見有,是謂菩薩無盡之藏。何者可盡?平等光曜善講本性是可盡也,法性相修為可盡也,心所思惟為可盡也,思惟五陰為可盡也,曉了十二因緣為可盡也,知內外四大為可盡也。」

舍利弗對曰:「非也。世尊!非是如來所能究盡。」

佛復告舍利弗:「復有四事法無盡之教為辯才門。云何為四?一者分別無盡慧,二者分別無盡慧明,三者思惟強記總持,四者分別辯才無外。是謂,舍利弗!四無盡之藏,菩薩所可修行。復有四無盡之藏不可携持。云何為四?一者其性難携放逸不住,二者道心難携本性甚深,三者入諸本際習無本末,四者入眾生意了知無法。是謂菩薩摩訶薩無盡之藏。」

佛復告舍利弗:「菩薩復有四牢固無盡之藏為辯才法門。云何為四?一者志願牢固不著邪部,二者本行清淨不興塵勞,三者古佛言教立忍無恚,四者隨緣造行不失本誓。是謂菩薩摩訶薩無盡之藏辯才法門,在道樹下降伏魔怨意無怯弱。復有四轉輪法門無盡之藏。云何為四?一者所言至誠不毀他人,二者究盡緣起知所從生,三者訓誨眾生初無懈倦,四者分別明慧上菩薩位。是謂菩薩摩訶薩不毀法[10]戒無盡之藏,菩薩摩訶薩常所修行。」

佛復告舍利弗:「菩薩摩訶薩復有四無盡之藏成就法界。云何為四?一者照曜法界通達往來。二者照曜法性解無所有。三者分別肉眼天眼慧眼法眼佛眼。云何為肉眼?觀覩色像不[11]無眼識。云何為天眼?所謂天眼者,覩天[12]色像不見報應;慧眼分別不見塵垢,法眼清淨具足六度,佛眼了朗觀相無相。四者照曜報應不著三界。是謂菩薩摩訶薩無盡之藏成就法界。」

佛復告舍利弗:「菩薩摩訶薩復有四無盡之藏。云何為四?一者精進不定意,有求慧意無求慧意,有盡意無盡意,有得意無得意,內外分別悉無所有。是故舍利弗!行權菩薩在在處處,周旋教化精進為上,修行禁戒勤力為本,從諸世尊求積功德,聞法歡喜合集明慧,布演道教亦無言教,當來過去[1]見在諸法,慧觀堅固乃為真教。如來所說不以文字,[2]文者清淨說法亦淨,是為積慧功德立忍堅固立不退轉。是謂,舍利弗!不以貪色亦不猗色,非不有色解色無色,故曰法性。正使三千大千剎土,香薰細滑繒綵[3]幡蓋,來供養者不孚用喜,遠離懈怠不懷怯弱,避貪亂意除瞋恚心,成等正覺演布祕要乃得成佛。捨身所安立弘誓心,代彼眾生受其苦惱,精進樂法,[4]趣使眾生進入法室至修道者,諸天證明,天、龍、鬼神、[5]犍沓惒、阿須倫、迦留羅、旃陀羅、摩休勒、人與非人悉來供養,善男子善女人,扶佐勸助使成[6]佛,發願堅固要使成慧中無有退,度諸因緣墮三[7]塗者,無識無覺亦無究竟。是謂,舍利弗!菩薩摩訶薩修無想念法無言教法,乃能得成如來聖教。」

爾時坐上諸來會者,聞斯深法,皆發無上不退轉地。爾時舍利弗前白佛言:「向所聞者,斯等諸人久如成佛乎?」佛告舍利弗:「斯等諸人,二百無[8]央數劫當成為佛,皆同一號,無[9]垢超德如來、至真、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師,號佛、世尊,世界曰清淨,劫名難度。彼佛世界純以一乘,無有聲聞辟支佛名,常論菩薩無量德行。土地平正,無有山河堆阜河[A2]澗谿谷若干種色,如天綩綖,無有日月光明所照,自[10]謂眾相光光相照,眾德廣普眾生所念萬若干想。所以然者,以其法界無差違故。彼佛世界食自然甘露,著劫波育衣,猶如第六天樂所居。土地豐熟五穀平賤,七寶具足,金銀珍寶車?馬瑙真珠虎珀。有轉輪聖王名曰雨華,七寶導從。所謂七寶者,一名輪寶,所謂輪寶者,縱廣十四肘,純以七寶,輪有千輻,輻輻有相,王意欲東輪即前導。二者象寶,所謂象寶者,色如白雪,口有六牙,牙牙有相,王欲乘象遊觀世界,彈指之頃遊于世界亦無有難。三者馬寶,所謂馬寶者,身紺青[11]色朱髦尾,乘虛而行脚不躡地,馬一鳴吼震于世界靡不聞者,王意欲乘東西南北,彈指之頃皆悉周遍。四者玉女寶,[12]所謂玉女寶者,身作優鉢蓮華香,口作牛頭栴檀香,純肉無骨為人端正,不肥不瘦不長不短不白不黑,備具女姿六十四變,王意欲納輒[13]便在前。五者珠寶,所謂珠寶者,方三仞高七仞,王意欲試彼珠寶者,夜非人時,即召軍馬集四種兵,夜出珠寶著萬丈臺頭,普照世界靡不蒙光,珠自往來隨王所念。六者典藏寶,所謂典藏寶者,是時轉輪聖王意欲遊行方域世界,路由大海無底之源,王意欲試典藏證驗,即勅御者:『且止此海吾欲停息。』便勅典藏寶:『吾今須金銀珍寶車?馬瑙珊瑚虎珀水精琉璃,卿能得乎?』時典藏寶尋跪水中,以器[14]㪺水,隨意所念七寶自至。七者典兵寶,所謂典兵寶者,王意欲集四種兵眾,即告典兵寶曰:『吾欲撿挍四種兵眾,使時不移能得辦乎?』彼典兵寶,復白王言:『不審聖王須兵多少?』王告之曰:『吾須前後左右各各萬[15]葙。』時彼典兵寶隨王教令,即如其言四種兵集。所謂四種兵者,象兵馬兵車兵步兵,一一兵者,將從有十,四種兵各各亦然。」

爾時佛告最勝諸來會者:「爾時轉輪聖王,豈異人乎?莫造斯觀。所以然者,今最勝菩薩身是也。所在變化言聲柔軟,人民之類皆承法音,寂然恬泊講度無極,四恩四等六重之法,善權方便入滅盡定,離欲無垢,空無相願無為之法,無生滅法無端緒法,其有萌類諸天世人在彼境界者,分別聖慧無漏道根,或示音響指授明法,[16]以苦切之教將入法律,或以神足變化光明教授,欲使眾生漸入究竟。」

佛告舍利弗:「一切眾生無我人相,諸法本淨諸法無形無著斷法,諸法無壞,觀了佛土悉無所有。又復舍利弗!十二因緣五陰六衰都無形像,如來八種音聲,不男音不女音,不強音不軟音,不清音不濁音,不雄音不雌音,此由檀度受實果證,解知清淨照于法界,或以一音遍滿三千十方世界。吾曾遊處野馬世界,去此七十二億江河沙數諸佛剎土,在彼周旋放大音聲,遍滿彼佛剎土,其聞音者百億眾生立不退轉,皆發無上正真道意。時我弟子名曰目連,神足第一,登一須彌山,復登一須彌山,如是經劫從劫足[17]不躡地。時目[*]犍連在野馬世界,放大音聲遍滿三千十方世界,於彼音聲而演斯教,如來說法未曾有行,亦不見行非不有行,解行無行故曰清淨,諸法無[1]象亦無音響,復說四諦如爾法性,解苦無苦不住於苦,入如此慧故曰苦智;因[2]習暢本解[*]習無[*]習,不見有[*]習故曰[*]習智;知盡處所由盡而生由盡而滅,亦不見盡是謂盡智;無為道者不見窠窟,去來今佛之所稱譽,今佛說者亦無有道,去來所說亦復如是,道無形像不可覩見,解道無道故曰道智。是謂菩薩摩訶薩分別道[3]議。時彼野馬世界一切眾生之類,但聞其聲不見其形。時彼大眾愕然有怪:『斯是何人?布大音聲震動世界,兼復演說深奧之[4]議。』時彼如來知眾生心中所念,便告目連曰:『捨汝神足,可在此眾現其形像。』時目[*]犍連即如其像,忽然以至處大眾中。彼菩薩等身長八萬四千由旬,佛身長十六萬八千由旬,眾會見目連形體著衣持鉢狀如沙門,皆共愕然怪未曾有:『此是何[5]像,為是畜獸為是人耶?』是時彼佛知眾會心中所念,即告之曰:『汝等勿生此心。所以然者,去此七十二億江河沙數諸佛世界,有佛世界名曰忍[6]土,彼有佛名曰釋迦文如來、至真、等正覺,十號具足,於五濁世出現於世,恒以文字教授眾生,人壽百歲過者無幾,以四諦至真分別[*]議趣,其說慧無處無著。此目連比丘,是彼神足第一弟子。』彼佛即告目連曰:『現汝神足,此[7]會大眾虛想欲見。』時目[*]犍連承佛教[8]誡,即從坐起頭面禮足,忽然不現入無礙三昧定意,盡接十方諸佛剎土安著右掌,左手接彼佛土懸處虛空,各各共見目連神足,欲覩其形不能得見。時彼菩薩尋自歸命彼佛世尊:『伏惟天師當見拯濟。』佛告:『無苦,終不有損。』爾時彼佛告目連曰:『止止目連!捨爾神足,令此菩薩粗識軌迹。』爾時目連承佛教旨,即捨神足復坐如故。時彼菩薩前白佛言:『彼忍剎土釋迦文佛,以何教化?云何說法?復以何道訓誨眾生?以何權智周旋往來?』佛告諸菩薩:『彼剎眾生剛強難化,互相是非各自謂尊,是以如來以苦切之教引入道[9]撿。猶如龍象及諸惡獸?悷不調,加之捶杖令知苦痛,然後調良任王所乘。彼土眾生亦復如是,以若干言教而度脫之,或以苦音說苦音響,[*]習盡道[10]音亦復如是。』時彼菩薩歎未曾有:『善哉善哉,世尊!彼佛如來執勤勞行甚為難有,能於五鼎沸世教化眾生演布大道,寂然滅盡歸於無為也。』」

十住斷結經卷第八




全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
華嚴部 hui 2023-12-13 08:47:43
大方廣佛華嚴經(60卷) hui 2023-12-13 08:48:25
大方廣佛華嚴經卷第一 hui 2023-12-13 08:50:28
大方廣佛華嚴經卷第二 hui 2023-12-13 08:52:34
大方廣佛華嚴經卷第三 hui 2023-12-13 09:05:36
大方廣佛華嚴經卷第四 Yehling 2023-12-13 10:34:45
大方廣佛華嚴經卷第四 Yehling 2023-12-13 17:11:34
大方廣佛華嚴經卷第五 Yehling 2023-12-14 11:09:39
大方廣佛華嚴經卷第六 Yehling 2023-12-15 15:36:35
大方廣佛華嚴經卷第七 Yehling 2023-12-16 18:11:26
大方廣佛華嚴經卷第八 Yehling 2023-12-16 18:15:47
大方廣佛華嚴經卷第九 Yehling 2023-12-16 18:25:56
大方廣佛華嚴經卷第十 Yehling 2023-12-16 18:29:52
大方廣佛華嚴經卷第十一 Yehling 2023-12-19 17:15:42
大方廣佛華嚴經卷第十二 Yehling 2023-12-20 16:59:45
大方廣佛華嚴經卷第十三 Yehling 2023-12-22 16:54:51
大方廣佛華嚴經卷第十四 Yehling 2023-12-22 17:00:54
大方廣佛華嚴經卷第十五 Yehling 2023-12-23 16:05:29
大方廣佛華嚴經卷第十六 Yehling 2023-12-23 16:08:29
大方廣佛華嚴經卷第十七 Yehling 2023-12-23 16:15:50
大方廣佛華嚴經卷第十八 Yehling 2023-12-24 14:38:18
大方廣佛華嚴經卷第十九 Yehling 2023-12-24 14:41:18
大方廣佛華嚴經卷第二十 Yehling 2023-12-24 14:45:03
大方廣佛華嚴經卷第二十一 Yehling 2023-12-25 15:42:47
大方廣佛華嚴經卷第二十二 Yehling 2023-12-25 15:45:20
大方廣佛華嚴經卷第二十三 Yehling 2023-12-25 15:49:59
大方廣佛華嚴經卷第二十四 Yehling 2023-12-25 15:54:35
大方廣佛華嚴經卷第二十五 Yehling 2023-12-25 15:58:10
大方廣佛華嚴經卷第二十六 Yehling 2023-12-25 16:01:02
大方廣佛華嚴經卷第二十七 Yehling 2023-12-25 16:06:03
大方廣佛華嚴經卷第二十九 Yehling 2023-12-25 16:19:10
大方廣佛華嚴經卷第二十八 Yehling 2023-12-25 16:29:16
大方廣佛華嚴經卷第三十 Yehling 2023-12-25 16:33:40
大方廣佛華嚴經卷第三十一 Yehling 2023-12-27 17:24:16
大方廣佛華嚴經卷第三十二 Yehling 2023-12-28 16:29:36
大方廣佛華嚴經卷第三十三 Yehling 2024-01-03 16:38:47
大方廣佛華嚴經卷第三十四 Yehling 2024-01-03 16:41:45
大方廣佛華嚴經卷第三十五 Yehling 2024-01-03 16:44:49
大方廣佛華嚴經卷第三十六 Yehling 2024-01-03 16:48:12
大方廣佛華嚴經卷第三十七 Yehling 2024-01-03 16:51:34
大方廣佛華嚴經卷第三十八 Yehling 2024-01-03 16:54:08
大方廣佛華嚴經卷第三十九 Yehling 2024-01-03 16:58:29
大方廣佛華嚴經卷第四十 Yehling 2024-01-03 17:03:28
大方廣佛華嚴經卷第四十一 Yehling 2024-01-03 17:05:52
大方廣佛華嚴經卷第四十二 Yehling 2024-01-04 16:37:20
大方廣佛華嚴經卷第四十三 Yehling 2024-01-04 16:46:47
大方廣佛華嚴經卷第四十四 Yehling 2024-01-04 16:49:17
大方廣佛華嚴經卷第四十五 Yehling 2024-01-04 16:53:09
大方廣佛華嚴經卷第四十六 Yehling 2024-01-04 16:55:29
大方廣佛華嚴經卷第四十七 Yehling 2024-01-04 16:58:32
大方廣佛華嚴經卷第四十八 Yehling 2024-01-04 17:00:58
大方廣佛華嚴經卷第四十九 Yehling 2024-01-04 17:05:58
大方廣佛華嚴經卷第五十 Yehling 2024-01-04 17:08:37
大方廣佛華嚴經卷五十一 Yehling 2024-01-04 17:13:38
大方廣佛華嚴經卷第五十二 Yehling 2024-01-04 17:21:13
大方廣佛華嚴經卷第五十三 Yehling 2024-01-05 17:30:04
大方廣佛華嚴經卷第五十四 Yehling 2024-01-05 17:32:34
大方廣佛華嚴經卷第五十五 Yehling 2024-01-05 17:35:33
大方廣佛華嚴經卷第五十六 Yehling 2024-01-05 17:38:35
大方廣佛華嚴經卷第五十七 Yehling 2024-01-05 17:41:24
大方廣佛華嚴經卷第五十八 Yehling 2024-01-05 17:44:37
大方廣佛華嚴經卷第五十九 Yehling 2024-01-06 16:37:05
大方廣佛華嚴經卷第六十 Yehling 2024-01-06 16:43:19
大方廣佛華嚴經 ( 80 卷) jwjwo 2023-12-15 15:08:34
大方廣佛華嚴經卷第一 yichinyichin 2023-12-16 09:17:21
大方廣佛華嚴經卷第二 yichinyichin 2023-12-16 09:19:38
大方廣佛華嚴經卷第三 yichinyichin 2023-12-16 09:20:54
大方廣佛華嚴經卷第四 yichinyichin 2023-12-16 09:42:20
大方廣佛華嚴經卷第五 yichinyichin 2023-12-16 09:46:44
大方廣佛華嚴經卷第六 yichinyichin 2023-12-16 09:52:03
大方廣佛華嚴經卷第七 yichinyichin 2023-12-18 03:22:09
大方廣佛華嚴經卷第八 yichinyichin 2023-12-18 03:25:58
大方廣佛華嚴經卷第九 yichinyichin 2023-12-18 03:30:00
大方廣佛華嚴經卷第十 yichinyichin 2023-12-18 03:35:26
大方廣佛華嚴經卷第十一 yichinyichin 2023-12-18 03:39:49
大方廣佛華嚴經卷第十二 yichinyichin 2023-12-18 03:43:44
大方廣佛華嚴經卷第十三 yichinyichin 2023-12-18 03:54:00
大方廣佛華嚴經卷第十四 yichinyichin 2023-12-18 03:59:12
大方廣佛華嚴經卷第十五 yichinyichin 2023-12-18 04:03:45
大方廣佛華嚴經卷第十六 yichinyichin 2023-12-19 04:05:45
大方廣佛華嚴經卷第十七 yichinyichin 2023-12-19 04:10:30
大方廣佛華嚴經卷第十八 yichinyichin 2023-12-19 04:18:38
大方廣佛華嚴經卷第十九 yichinyichin 2023-12-19 04:23:19
大方廣佛華嚴經卷第二十 yichinyichin 2023-12-19 04:27:03
大方廣佛華嚴經卷第二十一 yichinyichin 2023-12-19 04:30:49
大方廣佛華嚴經卷第二十二 yichinyichin 2023-12-20 09:54:57
大方廣佛華嚴經卷第二十三 yichinyichin 2023-12-20 10:06:44
大方廣佛華嚴經卷第二十四 yichinyichin 2023-12-20 10:10:33
大方廣佛華嚴經卷第二十五 yichinyichin 2023-12-20 10:16:13
大方廣佛華嚴經卷第二十六 yichinyichin 2023-12-20 10:20:18
大方廣佛華嚴經卷第二十七 yichinyichin 2023-12-20 10:28:13
大方廣佛華嚴經卷第二十八 yichinyichin 2023-12-20 10:32:56
大方廣佛華嚴經卷第二十九 yichinyichin 2023-12-21 12:35:18
大方廣佛華嚴經卷第三十 yichinyichin 2023-12-21 12:40:03
大方廣佛華嚴經卷第三十一 yichinyichin 2023-12-21 12:44:12
大方廣佛華嚴經卷第三十二 yichinyichin 2023-12-21 12:47:25
大方廣佛華嚴經卷第三十三 yichinyichin 2023-12-21 12:50:12
大方廣佛華嚴經卷第三十四 yichinyichin 2023-12-21 12:53:54
大方廣佛華嚴經卷第三十五 yichinyichin 2023-12-21 12:57:30
大方廣佛華嚴經卷第三十六 yichinyichin 2023-12-22 11:23:52
大方廣佛華嚴經卷第三十七 yichinyichin 2023-12-22 11:27:26
大方廣佛華嚴經卷第三十八 yichinyichin 2023-12-22 11:31:58
大方廣佛華嚴經卷第三十九 yichinyichin 2023-12-22 11:35:20
大方廣佛華嚴經卷第四十 yichinyichin 2023-12-22 11:37:42
大方廣佛華嚴經卷第四十一 yichinyichin 2023-12-22 11:39:57
大方廣佛華嚴經卷第四十二 yichinyichin 2023-12-22 11:42:45
大方廣佛華嚴經卷第四十三 yichinyichin 2023-12-23 09:37:45
大方廣佛華嚴經卷第四十四 yichinyichin 2023-12-23 09:43:11
大方廣佛華嚴經卷第四十五 yichinyichin 2023-12-23 09:47:17
大方廣佛華嚴經卷第四十六 yichinyichin 2023-12-23 09:51:07
大方廣佛華嚴經卷第四十七 yichinyichin 2023-12-23 09:54:52
大方廣佛華嚴經卷第四十八 yichinyichin 2023-12-23 09:59:16
大方廣佛華嚴經卷第四十九 yichinyichin 2023-12-23 10:02:03
大方廣佛華嚴經卷第五十 yichinyichin 2023-12-24 10:53:14
大方廣佛華嚴經卷第五十一 yichinyichin 2023-12-24 11:59:07
大方廣佛華嚴經卷第五十二 yichinyichin 2023-12-24 12:05:26
大方廣佛華嚴經卷第五十三 yichinyichin 2023-12-24 12:09:35
大方廣佛華嚴經卷第五十四 yichinyichin 2023-12-24 12:12:41
大方廣佛華嚴經卷第五十五 yichinyichin 2023-12-24 12:15:31
大方廣佛華嚴經卷第五十六 yichinyichin 2023-12-24 12:21:03
大方廣佛華嚴經卷第五十七 yichinyichin 2023-12-25 11:30:56
大方廣佛華嚴經卷第五十八 yichinyichin 2023-12-25 11:34:07
大方廣佛華嚴經卷第五十九 yichinyichin 2023-12-25 11:52:29
大方廣佛華嚴經卷第六十 yichinyichin 2023-12-25 12:16:16
大方廣佛華嚴經卷第六十一 yichinyichin 2023-12-25 12:21:17
大方廣佛華嚴經卷第六十二 yichinyichin 2023-12-25 12:24:50
大方廣佛華嚴經卷第六十三 yichinyichin 2023-12-25 12:28:56
大方廣佛華嚴經卷第六十四 yichinyichin 2023-12-27 12:11:05
大方廣佛華嚴經卷第六十五 yichinyichin 2023-12-27 12:14:19
大方廣佛華嚴經卷第六十六 yichinyichin 2023-12-27 12:20:19
大方廣佛華嚴經卷第六十七 yichinyichin 2023-12-27 12:24:08
大方廣佛華嚴經卷第六十八 yichinyichin 2023-12-27 12:28:07
大方廣佛華嚴經卷第六十九 yichinyichin 2023-12-27 12:32:16
大方廣佛華嚴經卷第七十 yichinyichin 2023-12-29 10:57:41
大方廣佛華嚴經卷第七十一 yichinyichin 2023-12-29 11:00:51
大方廣佛華嚴經卷第七十二 yichinyichin 2023-12-29 11:05:40
大方廣佛華嚴經卷第七十三 yichinyichin 2023-12-29 11:09:23
大方廣佛華嚴經卷第七十四 yichinyichin 2023-12-29 11:13:08
大方廣佛華嚴經卷第七十五 yichinyichin 2023-12-29 11:18:36
大方廣佛華嚴經卷第七十六 yichinyichin 2023-12-30 09:28:58
大方廣佛華嚴經卷第七十七 yichinyichin 2023-12-30 09:59:25
大方廣佛華嚴經卷第七十八 yichinyichin 2023-12-30 10:08:00
大方廣佛華嚴經卷第七十九 yichinyichin 2023-12-30 10:13:52
大方廣佛華嚴經卷第八十 yichinyichin 2023-12-30 10:17:45
佛說兜沙經 hui 2023-12-16 03:21:03
佛說兜沙經一卷 hui 2023-12-16 03:23:46
佛說菩薩本業經 hui 2023-12-16 03:31:15
佛說菩薩本業經一卷 hui 2023-12-16 03:33:36
諸菩薩求佛本業經 hui 2023-12-16 03:44:15
諸菩薩求佛本業經一卷 hui 2023-12-16 03:46:43
菩薩十住行道品 yichinyichin 2024-01-03 02:23:39
菩薩十住行道品一卷 yichinyichin 2024-01-03 02:26:14
佛說菩薩十住經 yichinyichin 2024-01-03 02:28:38
佛說菩薩十住經一卷 yichinyichin 2024-01-03 02:29:39
漸備一切智德經 yichinyichin 2024-01-03 02:31:43
漸備一切智德經卷第一 yichinyichin 2024-01-03 02:33:32
漸備一切智德經卷第二 yichinyichin 2024-01-03 02:39:03
漸備一切智德經卷第三 yichinyichin 2024-01-03 02:41:24
漸備一切智德經卷第四 yichinyichin 2024-01-03 02:43:51
漸備一切智德經卷第五 yichinyichin 2024-01-03 02:46:08
十住經卷 yichinyichin 2024-01-04 08:01:06
十住經卷第一 yichinyichin 2024-01-04 08:02:58
十住經卷第二 yichinyichin 2024-01-04 08:04:52
十住經卷第三 yichinyichin 2024-01-04 08:07:37
十住經卷第四 yichinyichin 2024-01-04 08:09:57
佛說十地經 yichinyichin 2024-01-04 08:11:33
佛說十地經卷第一 yichinyichin 2024-01-04 13:58:43
佛說十地經卷第二 yichinyichin 2024-01-04 14:40:13
佛說十地經卷第三 yichinyichin 2024-01-04 14:41:55
佛說十地經卷第四 yichinyichin 2024-01-05 11:11:45
佛說十地經卷第五 yichinyichin 2024-01-05 11:13:29
佛說十地經卷第六 yichinyichin 2024-01-05 11:15:04
佛說十地經卷第七 yichinyichin 2024-01-05 11:16:36
佛說十地經卷第八 yichinyichin 2024-01-05 11:18:50
佛說十地經卷第九 yichinyichin 2024-01-05 11:20:04
等目菩薩所問三昧經卷 yichinyichin 2024-01-05 11:22:24
等目菩薩所問三昧經卷上   yichinyichin 2024-01-05 11:25:20
佛說等目菩薩經卷中 yichinyichin 2024-01-05 11:27:03
等目菩薩經卷下 yichinyichin 2024-01-05 11:28:44
顯無邊佛土功德經 yichinyichin 2024-01-07 10:36:11
佛說較量一切佛剎功德經 yichinyichin 2024-01-07 10:41:21
佛說如來興顯經 yichinyichin 2024-01-07 10:42:14
佛說如來興顯經卷第一 yichinyichin 2024-01-07 10:46:44
佛說如來興顯經卷第二 yichinyichin 2024-01-07 10:51:05
佛說如來興顯經卷第三 yichinyichin 2024-01-07 10:55:03
佛說如來興顯經卷第四 yichinyichin 2024-01-07 10:58:02
度世品經卷 yichinyichin 2024-01-08 10:17:54
度世品經卷第一 yichinyichin 2024-01-08 10:22:41
度世品經卷第二 yichinyichin 2024-01-08 10:25:15
度世品經卷第三 yichinyichin 2024-01-08 10:27:14
度世品經卷第四 yichinyichin 2024-01-08 10:29:07
度世品經卷第五 yichinyichin 2024-01-08 10:31:04
度世品經卷第六 yichinyichin 2024-01-08 10:38:24
大方廣佛華嚴經 yichinyichin 2024-01-09 02:20:25
大方廣佛華嚴經卷第一 yichinyichin 2024-01-09 02:21:31
大方廣佛華嚴經卷第二 yichinyichin 2024-01-09 02:23:16
大方廣佛華嚴經卷第三 yichinyichin 2024-01-09 02:24:19
大方廣佛華嚴經卷第四 yichinyichin 2024-01-09 02:26:44
大方廣佛華嚴經卷第五 yichinyichin 2024-01-09 02:27:51
大方廣佛華嚴經卷第六 yichinyichin 2024-01-09 02:28:52
大方廣佛華嚴經卷第七 yichinyichin 2024-01-10 03:32:13
大方廣佛華嚴經卷第八 yichinyichin 2024-01-10 03:33:45
大方廣佛華嚴經卷第九 yichinyichin 2024-01-10 03:37:13
大方廣佛華嚴經卷第十 yichinyichin 2024-01-10 03:38:17
大方廣佛華嚴經卷第十一 yichinyichin 2024-01-10 03:39:22
大方廣佛華嚴經卷第十二 yichinyichin 2024-01-10 03:41:34
大方廣佛華嚴經卷第十三 yichinyichin 2024-01-11 12:54:40
大方廣佛華嚴經卷第十四 yichinyichin 2024-01-11 12:58:27
大方廣佛華嚴經卷第十五 yichinyichin 2024-01-11 13:03:11
大方廣佛華嚴經卷第十六 yichinyichin 2024-01-11 13:05:29
大方廣佛華嚴經卷第十七 yichinyichin 2024-01-11 13:07:21
大方廣佛華嚴經卷第十八 yichinyichin 2024-01-11 13:08:34
大方廣佛華嚴經卷第十九 yichinyichin 2024-01-12 10:05:55
大方廣佛華嚴經卷第二十 yichinyichin 2024-01-12 10:07:04
大方廣佛華嚴經卷第二十一 yichinyichin 2024-01-12 10:07:59
大方廣佛華嚴經卷第二十二 yichinyichin 2024-01-12 10:09:04
大方廣佛華嚴經卷第二十三 yichinyichin 2024-01-12 10:10:11
大方廣佛華嚴經卷第二十四 yichinyichin 2024-01-12 10:12:26
大方廣佛華嚴經卷第二十五 yichinyichin 2024-01-13 07:01:29
大方廣佛華嚴經卷第二十六 yichinyichin 2024-01-13 07:02:46
大方廣佛華嚴經卷第二十七 yichinyichin 2024-01-13 07:04:47
大方廣佛華嚴經卷第二十八 yichinyichin 2024-01-13 07:08:38
大方廣佛華嚴經卷第二十九 yichinyichin 2024-01-13 07:10:43
大方廣佛華嚴經卷第三十 yichinyichin 2024-01-13 07:12:10
大方廣佛華嚴經卷第三十一 yichinyichin 2024-01-14 08:33:18
大方廣佛華嚴經卷第三十二 yichinyichin 2024-01-14 08:34:18
大方廣佛華嚴經卷第三十三 yichinyichin 2024-01-14 08:35:15
大方廣佛華嚴經卷第三十四 yichinyichin 2024-01-14 08:39:01
大方廣佛華嚴經卷第三十五 yichinyichin 2024-01-14 08:44:01
大方廣佛華嚴經卷第三十六 yichinyichin 2024-01-14 08:45:26
大方廣佛華嚴經卷第三十七 yichinyichin 2024-01-15 05:37:36
大方廣佛華嚴經卷第三十八 yichinyichin 2024-01-15 05:38:35
大方廣佛華嚴經卷第三十九 yichinyichin 2024-01-15 05:40:42
大方廣佛華嚴經卷第四十 yichinyichin 2024-01-15 05:43:00
佛說羅摩伽經 yichinyichin 2024-01-18 11:15:56
佛說羅摩伽經卷上 yichinyichin 2024-01-18 11:17:02
佛說羅摩伽經卷中 yichinyichin 2024-01-18 11:19:06
佛說羅摩伽經卷下 yichinyichin 2024-01-18 11:21:48
大方廣佛華嚴經入法界品 yichinyichin 2024-01-18 11:23:11
文殊師利發願經 yichinyichin 2024-01-18 12:11:22
普賢菩薩行願讚 yichinyichin 2024-01-18 12:23:39
梵文普賢菩薩行願讚 jwjwo 2024-03-28 02:55:32
國際標準轉寫普賢菩薩行願讚 jwjwo 2024-03-28 02:56:42
大方廣普賢所說經 yichinyichin 2024-01-20 06:15:59
大方廣普賢所說經一卷 yichinyichin 2024-01-20 06:17:16
大方廣總持寶光明經卷 yichinyichin 2024-01-20 06:18:02
大方廣總持寶光明經卷第一 yichinyichin 2024-01-20 06:20:06
大方廣總持寶光明經卷第二 yichinyichin 2024-01-20 06:29:31
大方廣總持寶光明經卷第三 yichinyichin 2024-01-20 06:30:52
大方廣總持寶光明經卷第四 yichinyichin 2024-01-20 06:34:11
大方廣總持寶光明經卷第五 yichinyichin 2024-01-20 06:38:03
大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 yichinyichin 2024-01-20 06:44:12
大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷 yichinyichin 2024-01-20 06:46:48
大方廣如來不思議境界經 yichinyichin 2024-01-20 06:47:34
大方廣如來不思議境界經一卷 yichinyichin 2024-01-20 06:48:17
度諸佛境界智光嚴經 yichinyichin 2024-01-22 13:17:13
佛華嚴入如來德智不思議境界經 yichinyichin 2024-01-22 13:17:58
佛華嚴入如來德智不思議境界經卷上 yichinyichin 2024-01-22 13:19:03
佛華嚴入如來德智不思議境界經卷下 yichinyichin 2024-01-22 13:20:39
大方廣入如來智德不思議經 yichinyichin 2024-01-22 13:22:29
信力入印法門經卷 yichinyichin 2024-01-22 13:24:04
信力入印法門經卷第一 yichinyichin 2024-01-22 13:31:48
信力入印法門經卷第二 yichinyichin 2024-01-22 13:33:31
信力入印法門經卷第三 yichinyichin 2024-01-22 13:34:39
信力入印法門經卷第四 yichinyichin 2024-01-22 13:35:41
信力入印法門經卷第五 yichinyichin 2024-01-22 13:36:48
大方廣佛花嚴經修慈分 yichinyichin 2024-01-22 13:25:14
佛說莊嚴菩提心經 yichinyichin 2024-01-23 03:56:44
佛說大方廣菩薩十地經 yichinyichin 2024-01-23 03:58:27
最勝問菩薩十住除垢斷結經卷 yichinyichin 2024-01-23 03:59:37
十住斷結經卷第一 yichinyichin 2024-01-23 04:00:44
十住斷結經卷第二 yichinyichin 2024-01-23 04:03:08
十住斷結經卷第三 yichinyichin 2024-01-23 04:05:26
十住斷結經卷第四 yichinyichin 2024-01-23 04:10:28
十住斷結經卷第五 yichinyichin 2024-01-23 04:15:39
十住斷結經卷第六 yichinyichin 2024-01-24 13:55:20
十住斷結經卷第七 yichinyichin 2024-01-24 13:56:38
十住斷結經卷第八 yichinyichin 2024-01-24 13:58:44
十住斷結經卷第九 yichinyichin 2024-01-24 14:01:15
十住斷結經卷第十 yichinyichin 2024-01-24 14:05:01


本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司