我在網路找過那麼多的資料
還真的沒看過有人把鐵冠數解出來的.......(想當然爾,你無聊人也不會有這個能耐)
當然,這不排除有以下幾種可能...
1.鐵冠數天機太深,非凡人能破解......................(太深奧)
2.鐵冠數七湊八湊,預言失真,早已脫離史實..............(太粗糙)
我不知道你自信滿滿的把鐵冠數的文字跟其他預言湊在一起
是從何而來的考據,從何而來的自信???
還有....
你知不知道你的「木虎出淵」露了餡
會寫成木虎出淵,一看就知道是個沒仔細研究李淳風藏頭詩的大外行
這首藏頭詩超級愛用「焉」字
什麼「生焉」、「興焉」、「出焉」、「太平焉」....
尤其是「出焉」,出現的次數最多
結果...
你為了硬要把木虎塞在藏頭詩裡
就硬說藏頭詩的木葡之人的葡字抄錯,應該是虎字
然後,你以為既然是虎,那焉字應該也是淵字,自己發明一個木虎出淵
硬生生把一句「木葡之人出焉」唸成「木虎出淵」......
大哥.....鬧笑話了.....(人家還以為是駛船人醉拔嘿魯蛋咧)
在網路上跟人家文誅筆伐的
我們實在有必要謹記「火山離」這個笑話的教訓阿
編輯者: 噹哥 (2013-08-15 06:13:25)