Now get the heck out of my sight you sick freak!
剛好正在努力學英文 看到這句不免引發學習興趣..查字典 問姑狗 大概瞭解一下意思..
get the heck out of... 情緒用語 有呵斥某人的意思 比如說..
get the heck out of here 不快滾!!! 還留在這兒幹嘛
所以 get the heck out of my sight 應當就是 馬上離開我的視線 我不想再見到你!!!
後頭一句 應當是 你有病 你變態..
這樣翻不曉得對不對 anyway .. 又讓我多學了一個句型 謝謝囉..
MuiMuui (美眉)應當是潮洲語 南洋一帶的華人講的閩南語必需要仔細聽才聽ㄉ懂
剛好正在努力學英文 看到這句不免引發學習興趣..查字典 問姑狗 大概瞭解一下意思..
get the heck out of... 情緒用語 有呵斥某人的意思 比如說..
get the heck out of here 不快滾!!! 還留在這兒幹嘛
所以 get the heck out of my sight 應當就是 馬上離開我的視線 我不想再見到你!!!
後頭一句 應當是 你有病 你變態..
這樣翻不曉得對不對 anyway .. 又讓我多學了一個句型 謝謝囉..
MuiMuui (美眉)應當是潮洲語 南洋一帶的華人講的閩南語必需要仔細聽才聽ㄉ懂
編輯者: 唬爛大師 (2009-06-05 05:00:21)
_________________________
對我沒好處的知識不學。
對我沒有利益的事不做。
對我沒幫助的朋友不交。
對我沒好處的知識不學。
對我沒有利益的事不做。
對我沒幫助的朋友不交。
前一個議題
索引