✨AI算命大師
議題選項
議題評分
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 #1117683 - 2008-12-04 09:30:37
Rose_wang 離線
三陽開泰
註冊: 2005-07-09
文章數: 3352
來自: 呆呆星球
每次去逛城隍廟、七浦路等地,經常看到商販們拿著個大號的計算器衝著老外比比劃劃,老外要走人還會被狠狠拉住袖子。也有的商販明顯文化水平較高,英文說得倍兒溜,當然生意就顯得好做。下面的這個北京女人街的「土法教學」挺有意思,就是效果差了點兒;看來咱學英語還是不能太想當然,不能跟前面那位老外學中文似的,有時間多去聽聽老外怎麼說,依樣畫葫蘆才好讓人家聽得懂。

北京女人街山寨英語考起老外

好挖油 = How are you ? 三克油 = Thank you

「歪兒卡母(Welcome)」、「鼓搗普瑞斯(Good price)」這些是哪國語言?英語也!北京朝陽區女人街的商戶們正用這類「土產英語」與外國顧客討價還價。女人街的外國顧客近兩個月激增十倍,管理公司因此要求商戶惡補英語,否則冇得留低。商戶為保生意,只好按當局提供的《應急英語》,以普通話發音拼讀英語,但「土產英語」令外國人聽得一頭霧水,有外國人更乾脆以普通話與商戶交談。

外籍客多 商戶要考英語

女人街位於朝陽區第三使館區附近,隨著美國新大使館遷入第三使館區,並在上月正式辦公,女人街的外籍客流由以前每天數十人,增至目前約800人。女人街管理公司副總經理高振軍稱,商戶一時無法適應與外國人談生意,單靠指手畫腳或借助計算機,不能留住客人。為了應急,他們便向逾千商戶各派發《英語應急表》,上面附有普通話發音,如將「Thank you」標成「三克油」。

「不懂英語音標,只好跟著中文念,現學現賣了」、「我都學了十幾句,就是人家聽不太懂。」一些女人街商戶說。雖然商戶們都努力地根據應急表說「英語」,但由於直接以普通話拼讀英語,讓英語發音十分生硬,加上商戶們南腔北調的口音,結果令女人街內的外國顧客以為商戶們說的是中文。一略懂中文的新西蘭留學生前日在一家商舖內與商戶李先生討價還價,在幾句艱難的交流後,該留學生便用普通話向李說:「你還是說中國話吧!」引得身邊的顧客都哈哈大笑。

除了提供《英語應急表》,女人街的管理單位目前每天為商戶廣播英語一小時,同時請人進行英語培訓,稍後還將請專業人士對商戶進行口試和筆試,商戶考試不過關,就會被踢走。

北京女人街應急英語

英文句:Wonderful(萬得佛) 意思:極好

英文句:Good price(鼓搗普瑞斯) 意思:價錢很公道

英文句:No Discount(鬧歐迪斯康特)意思:沒有折扣

英文句:May I help you?(美愛嗨撲由)意思:需要幫忙嗎?

英文句:How's this?(好斯賊斯)意思:這個怎麼樣?

英文句:Welcome(歪兒卡母) 意思:歡迎光臨

英文句:I'd like a suit(愛的賴克餓秀特)意思:我想買件套裝




全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 Rose_wang 2008-12-04 09:28:41
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 Rose_wang 2008-12-04 09:29:00
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 Rose_wang 2008-12-04 09:29:33
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 Rose_wang 2008-12-04 09:29:58
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 Rose_wang 2008-12-04 09:30:37
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 云龙1986 2008-12-04 14:23:45
Re: 【轉帖】爆笑盤點2008雷人山寨英文 jwjwo 2008-12-04 17:16:56


本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司