竹窗隨筆白話解 明 蓮池大師 著 / 華藏講記組 恭譯
蓮池大師【竹窗隨筆】禪佛相爭
【原文】
二僧遇諸途,一參禪,一念佛。參禪者謂本來無佛,無可念者,佛之一字,吾不喜聞。念佛者謂西方有佛,號阿彌陀,憶佛念佛,必定見佛。執有執無,爭論不已。有少年過而聽焉,曰:「兩君所言,皆徐六擔板耳。」二僧叱曰:「爾俗士也,安知佛法?」少年曰:「吾誠俗士,然以俗士為喻而知佛法也。吾,梨園子也。於戲場中, 或為君,或為臣,或為男,或為女,或為善人,或為惡人。而求其所謂君臣男女善惡者,以為有,則實無;以為無,則實有。蓋有是即無而有,無是即有而無,有無俱非真,而我則湛然常住也。知我常住,何以爭為?」二僧無對。
【譯文】
有兩位僧人在路上相遇,一位是參禪的,一位是念佛的。參禪的僧人說:「本來無佛,有什麼可念?佛這個字,我不喜歡聽。」念佛的僧人說:「經上明明說『西方有佛,號阿彌陀。』又說『憶佛念佛,必定見佛。』怎能說無佛呢?」一位說有佛,一位說無佛,爭論不休。
此時剛好有位少年經過,聽到他們的爭辯,便說:「二位法師所言,都像徐六擔板漢,僅見前方,而沒看見全體。」兩位僧人聽了,同聲呵責少年:「你這個凡夫俗子,哪懂得佛法?」
少年說:「我的確是凡夫俗子,但就以凡夫俗子生活經驗所認知的,多少也能體會一點佛法。我是戲曲演員,在戲場中,有時扮演君王,有時扮演臣子,有時扮男,有時扮女,有時扮善人,有時扮惡人。這些君臣、男女、善惡等相,若以為是真的有,實際上卻不是真實有的;若說沒有,但在戲場上卻又存在的。這個『有』,是即無而 有;這個『無』,是即有而無。有和無都不是真實的,只有本來的『我』,清淨湛然、常住不變;若是真正瞭解本來常住的『我』,還用得著爭麼?」兩位僧人聽了,無言以對。