Dear 站長:
野鶴的譯音要雅而不俗,我試過國語和臺語去翻,結果都很差,故個人仍認為divinate比較合適!
>>為什麼要這樣做?因為未來可能還會有人申請跟易卜有關的私人討論區
>>而 divinate 的名稱比較[通用] , 既然貴板定位為研究野鶴卦例
>>所以建議採用拼音法去取英文版名....
事實上divinate在普通的字典上,好像查不到!例如
divinable (adj.) 可預測的
divination (n.) 占卜;預測
divinator (n.) 占卜者
divinatory (adj.) 占卜的,靠直覺的
divine (adj.)神的,神性的,神授的,天賜的
(v.) 占卜;預言;(憑直覺)推測
(n.) 神學家;牧師
divinely (adv.) 如神一般地,憑藉上帝的力量
就是沒有divinate,因此它可說是一個沒有意義的英文字,那就不能限制任何人去使用它!
^_^
_________________________
南無阿彌陀佛 感恩...
NAMO AMITABHA BUDDHA thanksgiving