【業的力量 | 中英文】
2017-01-25 希阿榮博堪布 扎西持林
遷徙的鳥,洄游的魚,高峰時段的城市,都能讓人直觀地見到業的力量。個體匯入群體的洪流,不知所以,不由自主,又那樣執著,不知疲倦,耗盡生命也在所不惜地向前向前,為到達某個地方;然後,離開那裡,原路返回,然後再去,再回,不盡往復。
Karmic forces can be manifested in migrating birds and fishes and those cities in rush hours. Individuals converge upon the massive current of the group — without knowing the hidden forces, beyond own control, and sometimes even at the expense of life — to go forward clingingly and tirelessly only for the sole purpose of reaching certain destination shortly before returning on the same route. And then another round of migration starts, again and again, without an end.
中文原文:希阿榮博堪布著作《生命這齣戲》
英文翻譯:希阿榮博堪布facebook