梅花心易重在法無定法,我心為法。下面一例供大家參考,希望大家不要說我在瞎掰。若有喜歡靈動觸機斷或卦爻斷的朋友歡迎提出心得討論。
占事﹕2006年7月1 日AM3:00世足賽義大利對烏克蘭,義大利能勝否?
西曆時間:2006年6月29日20時5分
農曆時間:丙戌年六月初四戌時
干支:丙戌年 甲午月 己丑日 甲戌時 (旬空:午未)
神煞:驛馬—亥 桃花—午 日祿—午 貴人—子,申
坤宮:雷天大壯(六沖) 兌宮:雷澤歸妹(歸魂)
六神 【本 卦】 【變 卦】
勾陳 ▅▅ ▅▅ 兄弟庚戌土 ▅▅ ▅▅ 兄弟庚戌土 應
朱雀 ▅▅ ▅▅ 子孫庚申金 ▅▅ ▅▅ 子孫庚申金
青龍 ▅▅▅▅▅ 父母庚午火 世 ▅▅▅▅▅ 父母庚午火
玄武 ▅▅▅▅▅ 兄弟甲辰土 ○→ ▅▅ ▅▅ 兄弟丁丑土 世
白虎 ▅▅▅▅▅ 官鬼甲寅木 ▅▅▅▅▅ 官鬼丁卯木
螣蛇 ▅▅▅▅▅ 妻財甲子水 應 ▅▅▅▅▅ 父母丁巳火
外應﹕將求卦時伸手取64卦籤筒,不慎打翻籤筒,籤筒倒在桌面,有兩三支籤滑落籤筒外。
天醫斷曰:
64卦籤中滑出的兩三支是其中之出線佼佼者。今所占者是1/4決賽,八隊取其四,滑出者不過四,故斷義大利勝。爻辭小人用壯,君子用罔。既壯矣則當防過壯。君子其知乎義者乎。君子喻于義, 小人喻於利。 ”義大利”知”義”而”義”大於”利”不亦君子乎,故能用罔。斷義大利勝。
結果﹕
義大利以 3:0 勝
因為Italian大陸翻譯成”意大利”,故有大陸網友lwyyyy謂義大利爲中文譯,要是可能,也可以譯爲別的名字,所以認為天醫在亂掰不準確。更謂義與意聯繫本來就牽強,更何況義大利的意爲音譯,所以更加牽強。但在台灣一直是使用”義大利”。卦是我起的,也是我斷的。法無定法,我心為法。故卦當合我之氣場,應以本人之感應為主。後來事實證明我沒錯,是義大利不是意大利。
_________________________
微妙甚深卦爻辭,百千萬言難說盡。
我今見聞得受持,願解伏羲真實義。