✨AI算命大師
議題選項
議題評分
Re: 歌詞翻譯 #1226295 - 2009-08-02 09:31:16
Rose_wang 離線
三陽開泰
註冊: 2005-07-09
文章數: 3352
來自: 呆呆星球
網上找的 參看 ~http://ha5243.spaces.live.com/Blog/cns!16922831AC299C30!7249.entry

I am not looking back / 我不再沉迷過往
I won't glance behind / 我不願再回首
I've got nothing but a future in my mind / 我已一無所有 然而未來在我心中
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中

I never wanted anything but your time / 除了你 我別無所求
Loose your pride / 放下你的勢態
Let us live inside each other's eyes, so beautiful / 讓我們棲息在彼此的眼裡吧 一切是如此的美好
So beautiful / 如此美好

I am looking out, the sky's wide / 放眼望去 天空是如此遼闊
I am looking out, you are not here / 我四處找尋 卻不見你的蹤影
And I not fine / 令我悵然若失
I am holding on, she holding out sometimes / 我不肯放棄 她也時而堅持著
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中

Da La La...
Da La La...

Let us live inside each other's eyes, so beautiful / 讓我們棲息在彼此的眼裡吧 一切是如此的美好
So beautiful... / 如此美好…
I am looking out,the sky's wide / 放眼望去 天空是如此遼闊
I am looking out / 我四處找尋
I am not looking back / 我不再沉迷過往
I won't glance behind / 我不願再回首
I've got nothing but a future in my mind / 我已一無所有 然而未來在我心中
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中

You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中
You are in my mind / 你在我心中




全部議題
議題 貼文者 : 張貼日期
歌詞翻譯 億萬水果箱 2009-08-02 06:53:31
Re: 歌詞翻譯 rblin 2009-08-02 07:03:57
Re: 歌詞翻譯 億萬水果箱 2009-08-02 08:54:11
Re: 歌詞翻譯 Rose_wang 2009-08-02 09:31:16
Re: 歌詞翻譯 beag 2009-08-02 15:30:45
Re: 歌詞翻譯 Rose_wang 2009-08-03 09:01:45


本站是個命理討論的園地,如果您要問命,請務必詳閱各板板規,遵守發問規則,不要只留個生日或是命盤, 其他什麼都沒提。貼命盤的方法請特別注意算完命盤後的文字說明,不要貼個沒人看懂歪七扭八的命盤, 貼錯命盤及未遵守板規者,文章很有可能被不預警刪除 另外,如果您提了問題,而有人回覆的話,不論對與錯,請務必多上來回應論命者, 我們不歡迎那種提了問題就等人回答,也不回應的人。我們需要的是,「良好的互動」及「長期的追蹤」。
本站大多數的討論區都得要註冊才能發言,您若是要張貼討論,請務必註冊為使用者, 如果您忘了您的密碼,請在登入」的畫面, 輸入您的帳號,再按一下我忘記我的密碼了」, 此時系統會寄一封信到您當時註冊的 Email 信箱裡面, 裡面則附有一個臨時密碼,請您拿到密碼後用此臨時密碼登入。登入之後可以在 編輯個人檔案」裡面修改成您習慣的密碼。
logo
欣洋網路有限公司