Cass,是妳的名,譯音名可為 “加絲”.今妳這
“文”字加絲就成了紊(亂)或是紋(裂)了.“衛”
字可改寫為“衞”,此字的中間有一個缺
一橫的“吾”字,還有斷了頭的“吊”字.如果是
這樣的話,給人的印象就十分不雅了. 再加上面
的"文"字一起考慮,就可說是“這事要鬧成大亂子
大分裂,最後呢我要上……” 妳說是不是呢cass 小姐?
因此,妳現在的憂慮不是多餘的喔!
“文”字加絲就成了紊(亂)或是紋(裂)了.“衛”
字可改寫為“衞”,此字的中間有一個缺
一橫的“吾”字,還有斷了頭的“吊”字.如果是
這樣的話,給人的印象就十分不雅了. 再加上面
的"文"字一起考慮,就可說是“這事要鬧成大亂子
大分裂,最後呢我要上……” 妳說是不是呢cass 小姐?
因此,妳現在的憂慮不是多餘的喔!
編輯者: xxm (2002-01-02 04:03:30)
前一個議題
索引