謝謝您的指正,
致於為什么我不用‘晤面’或‘會面’.
請您 看看下一段文字可能會消除一些‘晤’解,
兩岸的用字遣詞,不是不同,
而是被迫采用的。“* 錯 * 錯”啦。
謝謝同胞們的理解, 由於此站使用的是繁体字,我使用的是 * 体字, 這樣 ,我在回帖*候 就 得“避繁就 * ”的寫,這 * 避免不了采用一些不太切帖的字眼,甚至用到奇怪的符*。好在同胞都是'心有 * 犀,一 * 就通'。
說實在的,有几* 帖子我還是請香港同學代‘表’的呢。就是說,我表帖子要比你們那里困 * 得多,
謝謝!!
致於為什么我不用‘晤面’或‘會面’.
請您 看看下一段文字可能會消除一些‘晤’解,
兩岸的用字遣詞,不是不同,
而是被迫采用的。“* 錯 * 錯”啦。
謝謝同胞們的理解, 由於此站使用的是繁体字,我使用的是 * 体字, 這樣 ,我在回帖*候 就 得“避繁就 * ”的寫,這 * 避免不了采用一些不太切帖的字眼,甚至用到奇怪的符*。好在同胞都是'心有 * 犀,一 * 就通'。
說實在的,有几* 帖子我還是請香港同學代‘表’的呢。就是說,我表帖子要比你們那里困 * 得多,
謝謝!!
前一個議題
索引