《古書疑義舉例》:『周易乾九三:「君子終日乾乾,夕惕。」惕者,惕惕也。猶言終日乾乾,終夕惕惕也。後人不明一言之即為重言,遂以「夕惕若」為句矣。尚書盤庚中篇:「乃咸大不宣,乃心欽。」欽者,欽欽也。乃心欽,猶詩云「憂心欽欽」也。後人不明一言之即為重言,遂以「乃心欽念以忱」為句矣。由不達古書之例,失其義,并失其讀(按:無法解讀)也。』
《古書疑義舉例》作者俞樾,是清朝進士,曾經擔任翰林院編修、國史館協修。古代科舉要考四書五經(包含易經),他就住在巷子內,對於易經的理解,跟傅佩榮不是同一個檔次,所以他可以掌握到微妙的語感差異,察覺「夕惕若」這種斷句不對勁,就像「乃心欽念以忱」這種斷句不對勁。
俞樾之書還不錯,提出疑義以發人之省思!但是疑義歸疑義,不一定是對!
像李光地是清聖祖康熙九年(1670年)登進士第五名,官至直隸巡撫、吏部尚書、文
淵閣大學士。他曾奉敕編纂了《周易折中》一書,他對易經理解的檔次也不算低,周易
折中一書算是不錯,但是周易折中裡面的有些東西,仍然是寫的不太OK!若再提到唐孔
穎達,他曾奉唐太宗之命編纂《五經正義》,算是著名的經學家!他對易經的理解檔次
不算低!不過,在對易經的注解上仍是有不少問題!
其實,能受皇帝的賞識和奉敇來寫書,都有一定的水準之上,檔次頗高!
至於書寫的如何,正不正確,都不能保證百分之百!
關於語感的微妙差異,理論上距離易經的年代愈靠近的古人,語感的差異會比較不會那
麼地大,掌握上也會比較貼近些!可惜,這也不是絕對的靠譜!畢竟,對易經的相關注釋
的書,其為書的作者距離易經的年代也是有一段不小的時間差距了!以現代來說,光是
用辭表達及所說出的語感都會有所變化了,比如說吾人與祖輩的用辭及語感都不見得
一模一樣,語言這東西是會隨著時間流轉而有變化的,不是固定不動的,很難說完全以
今人的眼光來斷定距今數千年前的文辭語感何者為是!
乾卦九三句型,比較像是夬卦的「若濡,有慍,无咎」,斷句應該是「夕惕,若礪,无咎」。
夬卦九三:壯于頄,有凶。君子夬夬,獨行,遇雨,若濡,有慍,无咎。
果斷獨行,被雨淋濕(濡),也是一種磨鍊(礪),所以說無咎。
我認為,乾卦九三經文應該是:「君子終日乾乾,終夕惕惕,若礪(=磨鍊),无咎。」
其他出現「厲无咎」的地方,原本也都是「若礪,无咎。」例如,復卦六三:頻復,厲无咎。睽卦九四:睽孤,遇元夫,交孚,厲无咎。對於周朝古人來說,他們覺得理所當然,所以沒有再加以說明。
乾卦九三經文,類似孟子說的:「天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性(按:因而使他心裡常常保持警惕,性格變得堅強),增益其所不能(按:增加他原來所沒有的才能)。」
寂大的這段提示是有價值的! 經文的厲字,是可以用礪之義或危警之義來理解它!
古人之用字一向精確簡要,常有一字多義並存之用!
其中,終夕惕惕的境界,相當於耶穌被釘十字架前夜,在客西馬尼對門徒說的:「總要警醒禱告,免得入了迷惑。」
終夕惕惕的境界,的確是如耶穌之語!,呵呵! 耶穌對於您想起祂對門徒之警語,一定很
高興的,呵呵!